聖經中引用的非正典書籍

 聖經中引用的非正典書籍 包括非聖經文化和已知或未知狀態的已遺失的作品。 「聖經」是指基督教徒和猶太教徒認為屬於舊約(或塔納赫)一部分的書籍,以及大多數基督教徒認為屬於聖經偽經次經一部分的書籍。

它也可能包括只被東正教基督徒接受的Anagignoskomena 書籍(東正教的次經書籍) 。就本文而言,「引用」可以指直接引用、解釋或暗示,在某些情況下,這些引用僅僅是因為古代作家或作品或作者的引用才被人知曉。

希伯來聖經

編輯

希伯來聖經中提到了以下內容

次經/偽經

編輯

新約

編輯

門諾學者大衛‧埃瓦特 (David Ewart) 曾提到,內斯特爾的希臘文新約聖經列出了大約 132 段新約經文,這些經文似乎是對準正典的口頭暗示。[ 48 ]

引用或提及的異教作家有:[ 49 [ 50 ]

引用或提及的非正典書籍有:[ 49 ]

  • 猶大4、6、13、14-15彼得43:13 以及約翰福音7:38 [ 65 [ 66 ]
  • 奧利金認為,雅尼和楊布雷的偽經(提摩太後書 3:8 [ 67 ] “…正如雅尼和楊布雷抵擋摩西一樣”
  • 老底嘉人書信(歌羅西書 4:16,[ 68 ]「讀老底嘉人書信」)
  • 亞當和夏娃的生活(哥林多11:14,“撒旦裝作光明的天使”,12:2,第三層天” [ 71 ]
  • 《摩西升天記》中遺失的部分猶大書[ 72 ]「麥可......摩西的身體」)
  • 以賽亞升天(希伯來書 11:37,[ 73 ]「他們被鋸成兩半」)
  • 保羅在《哥林多前書》之前寫給哥林多人的書信(《哥林多前書》5:9,[ 74 ]「我在信中寫給你們...」)
  • 保羅在以弗所書之前寫給以弗所人的書信(弗 3:3,[ 75 ]「正如我以前所寫過的…」)這點存在爭議,因為希臘語術語 προγραφω(“寫在前面”)的許多譯本都將其解釋為指稱先前在《以弗所書》中寫的內容[ 76 ]
  • 一個未知的彌賽亞預言,可能來自非正典來源,引用自馬太福音 2:23,其中指出「他將稱為拿瑣羅人」(ὅτι Ναζωραῖος κληθήσεται)。 「拿祚人」通常被翻譯為「拿撒勒人」(「來自拿撒勒」),如在使徒行傳24:5,[ 77 ]其中基督徒被稱為「拿祚人/拿撒勒人教派」(τῶν Ναζωραίων αἱρέσεως 。這是[誰推測的? ]隱約影射了士師記 13:5 中關於參孫的一句話,其中使用了發音相似的詞:「這孩子必作拿細耳人」(ναζιρ
  • 未知版本的《創世紀》(可能是塔古姆、米德拉什或其他註釋),保羅在《哥林多前書》15:45 中引用[ 78 ] ,稱基督為「末後的亞當,成了叫人活的靈」(οὕτως κα5ώ γέγ Ἀδὰμ εἰς ψυχὴν ζῶσαν· ὁ ἔσχατος Ἀδὰμ εἰς πνεῦμα ζῳοποιοῦν)。有人猜測[是誰? ]保羅只是轉述了《創世記》2:7,[ 79 ]但沒有明確跡象表明這不是完整的引述。
  • 保羅在《哥林多前書》2:9 中引用了一段未知的文字[ 80 ] ,奧利金認為這是一本已失傳的偽經:[ 81 ] “如經上所記:‘上帝為愛他的人所預備的,是眼睛未曾看見,耳朵未曾聽見,人心也未曾想到的。’”這也可能暗指以賽亞書64:4 [ 82 ] “因為從古以來,人未曾聽見,未曾耳朵聽見,未曾眼睛看見除你以外,還有哪一位神為等候他的人行事。”
  • 路加福音 24:46 中引用了一個未知的彌賽亞預言,可能來自非正典來源,[ 83 ]據推測這是對何西阿書 6:2 的模糊暗示:[ 84 [ 85 ] “照經上所寫的,基督必須受害,第三天從死裡復活。”
  • 馬可福音 9:12 中引用了一個未知的彌賽亞預言,可能來自非正典來源,[ 86 ]由誰推測 ]模糊地影射了以賽亞書第 53 章:“經上記著說,人子必須受許多苦,被人輕視。”

參見

編輯

沒有留言:

張貼留言

Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.

耶 穌 對 他 說 : 你 要 盡 心 、 盡 性 、 盡 意 愛 主 ─ 你 的 神 。

—— Matthew 22:37 —— 馬 太 福 音 22:37