主,請差遣我。Here I Am, Lord 約翰·約瑟夫·塔波特的歌曲,歌詞翻譯。


我是主,在海天中,聽見百姓的哀求,我民住在罪惡中,我要拯救:
我造夜空之星辰,照亮黑暗的天空,誰肯帶著我的光,誰肯為我?
差遣我,主!請差遣我!我已聽聞你夜間召我!
我願去,主!你若領我,你的百姓常記我心中。

我是主,在雨雪中,百姓痛苦我承擔。為愛他哭泣,他卻遠離我。
我要破碎石頭心,賜給他們愛的心。我的話要傳給他。誰肯為我?
差遣我,主!請差遣我!我已聽聞你夜間召我!
我願去,主!你若領我,你的百姓常記我心中。

我是主,在風火中,貧窮殘疾我看顧。我為他擺設宴席,我要拯救。
上好飲食我供應,直到他們心滿足,我將生命賜給他,誰肯為我?
差遣我,主!請差遣我!我已聽聞你夜間召我!
我願去,主!你若領我,你的百姓常記我心中。
請差遣我!


I, the Lord of sea and sky
I have heard my people cry
All who dwell in dark and sin
My hand will save
I have made the stars of night
I will make their darkness bright
Who will bear my light to them?
Whom shall I send?
Here I am, Lord
Is it I, Lord?
I have heard You calling in the night
I will go, Lord
If You lead me
I will hold Your people in my heart
I, the Lord of wind and flame
I will tend the poor and lame
I will set a feast for them
My hand will save
Finest bread I will provide
'Til their hearts be satisfied
I will give my life to them
Whom shall I send?
Here I am, Lord
Is it I, Lord?
I have heard You calling in the night
I will go, Lord
If You lead me
I will hold Your people in my heart
I will hold Your people in my heart


我,海天之主
我聽到我的人民哭泣
所有居住在黑暗和罪惡中的人
我的手會拯救
我創造了夜晚的星星
我會讓他們的黑暗變得光明
誰將把我的光帶給他們?
我該派誰去?
我在這裡,主啊
是我嗎,主啊?
我聽見你在夜裡呼喚
我會去,主
如果你帶領我
我會把你的人民放在心裡
我,風與炎之主
我會照顧窮人和瘸子
我將為他們擺設盛宴
我的手會拯救
我將提供最好的麵包
直到他們的心得到滿足
我會把我的生命獻給他們
我該派誰去?
我在這裡,主啊
是我嗎,主啊?
我聽見你在夜裡呼喚
我會去,主
如果你帶領我
我會把你的人民放在心裡
我會把你的人民放在心裡

I, the Lord of sea and sky, I have heard my people cry.
All who dwell in deepest sin
My hand will save.
I who made the stars of night,
I will make their darkness bright. Who will bear my light to them? Whom shall I send?
Here I am Lord. Is it I Lord?
I have heard you calling in the night.
I will go Lord, if you lead me.
I will hold your people in my heart.
I, the Lord of snow and rain,
I have borne my people's pain.
I have wept for love of them. They turn away.
I will break their hearts of stone, Give them hearts for love alone.
I will speak my word to them, Whom shall I send?
Here I am Lord. Is it I Lord?
I have heard you calling in the night.
I will go Lord, if you lead me.
I will hold your people in my heart.
I, the Lord of wind and flame, I will tend the poor and lame. I will set a feast for them. My hand will save.
Finest bread I will provide Till their hearts be satisfied. I will give my life to them. Whom shall I send?
Here I am Lord. Is it I Lord?
I have heard you calling in the night.
I will go Lord, if you lead me.
I will hold your people in my heart.

沒有留言:

張貼留言

你發現了這篇網誌的留言板,在這留點什麼吧|д・)