寫事件時用到的,
紀錄方便一下。
作者ofpurity (purity)
看板AOE
標題[難笑] 電腦投降的台詞
時間Thu Dec 13 23:27:37 2012
我那些笨手笨腳村民連種野果都不會,難怪你會勝利
出現在我村民附近的魚群看起來要死不活的
真的,附近的野豬聲太吵了
1. 說真的, 我實在沒辦法馴服野狼。
2. 我那些愚笨的農民就只會光著腳丫子在路上走, 也不會去騎馬代個步。
3. 出現在我村民附近的魚群看起來要死不活的。
4. 我城市中心附近有座礙眼的小山丘。
5. 我那些笨手笨腳的農民連種野果都不會!
6. 一個被我派去殺野豬的農民, 反而被野豬殺了。
7. 你是有血有肉, 又有智慧的人類;而我只不過是虛擬的機器而已。
8. 討厭, 我要的東西一樣也沒找到。
9. 唉呀, 我沒辦法在黑暗時代建造世界奇觀。
10. 一開始只有一個斥候出現而已。
11. 有太多的鳥飛越過我國土的上空了。
12. 我的獵人去捕殺麋鹿時, 被他們給跑了。
13. 你傳令官的顏色比我的還高一等。
14. 四面八方都有我的農舍。
15. 我那些農夫還真是一文不值啊(每個生命值才25而已)。
16. 糟了, 我不小心棄權了。
17. 我的位子可不好坐。
18. 我剛開始的所有人民都是男性。
難怪你會勝利!看來我該讓賢了。
推 aynmeow: ヽ( ・∀・)ノ請給我黃金1F 07/24 07:57
推 redsa12: how do you turn this on2F 07/24 07:57
推 u943143: how do you turn this on3F 07/24 07:57
→ bbdirty5566 …
→ aynmeow: 拿破崙: 這難度級別是不是太難? 所以才要調低?5F 07/24 07:58
推 F57: 李馬幫幫忙 連挖阿罵龍比裡卡饒~6F 07/24 07:58
推 Garbolin: it is a good day to die7F 07/24 07:58
→ xxx60133: 我阿罵都比妳強8F 07/24 07:58
推 kcjgg: rock on9F 07/24 07:58
噓 donjenet: Google不會?10F 07/24 07:58
推 nickcatwang: 遭了,是世界奇觀11F 07/24 07:58
推 wowturtle: 伐伐伐伐伐伐木工12F 07/24 07:58
推 toandy850125: 伐伐伐伐伐伐伐伐伐伐伐木工13F 07/24 07:58
推 sakai: 1114F 07/24 07:58
→ kuosambition …
推 memory2007: 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈16F 07/24 07:59
推 Rex1009: 我的村民都是男的 難怪你會贏17F 07/24 07:59
推 aynmeow: cheese steak jimmy's18F 07/24 07:59
推 lj5831: how do you turn this on19F 07/24 08:00
推 Hydrology: 我的村民都是女的,看來我該讓賢了20F 07/24 08:00
推 bill6613: how do you turn this on21F 07/24 08:01
推 saixpzooo: aegis22F 07/24 08:02
推 rup3rup3: 喔摸23F 07/24 08:02
推 Oville: 我的男村民都只會躲在市鎮中心裡打手槍 看來我該讓腎了24F 07/24 08:03
→ bill0205: I R WINNER25F 07/24 08:03
推 higameboy: 跟隨貝里達是在浪費我們的青春,讓我們追隨阿提拉吧!26F 07/24 08:03
推 willy4409: 糟了,是生殖器官27F 07/24 08:03
推 yoyaha: 你怎麼打開這個28F 07/24 08:03
推 aynmeow: 夕赫~ 等登~ 汙喔~29F 07/24 08:04
推 gnidff: 我的村民都在領22K 看來我該讓腎了30F 07/24 08:05
→ aynmeow: 沒ㄟㄟㄟㄟ~31F 07/24 08:05
→ durex0620: 超好笑32F 07/24 08:05
→ go371211 …
推 phenox286: 建建建建建建建建建建築工34F 07/24 08:06
推 greentea1205: 三代我換張地圖都會被NPC酸35F 07/24 08:07
推 a9106134: 齁欸~36F 07/24 08:07
推 aynmeow: ヽ( ・∀・)ノ三代NPC超嘴阿 調低難度會被嗆37F 07/24 08:08
推 saiulbb: 唉 我只能到黑暗時代 看來我該讓腎了38F 07/24 08:09
推 bravo233295: 肉腳~39F 07/24 08:09
→ asd2507: 等燈40F 07/24 08:11
推 u9914014: Aegis41F 07/24 08:15
→ gn02117985: work work42F 07/24 08:16
推 s9623452: 呀屋~ 又喔~ 喝恩~ 凹屋~ 洞洞洞 失敗43F 07/24 08:16
推 mraznice: 糧糧糧糧糧糧糧糧糧糧糧草徵收員44F 07/24 08:19
→ mraznice: 11
推 pamielee: 14 14 14 14 14 1146F 07/24 08:20
推 starfuxks: 2947F 07/24 08:21
推 kevin155063: 遭了!!!是世界奇觀!!!!48F 07/24 08:25
推 yao860718: 席德 冠軍席德!49F 07/24 08:28
推 ytomodel: 什麼?公雞50F 07/24 08:28
推 zien0223: 你這隻豬!別擋路!51F 07/24 08:29
→ klu001: 平安喜樂52F 07/24 08:40
推 aaa83626: 嗨 罵咖 你們好啊~~53F 07/24 08:41
推 ruokcnn: wololo woololo54F 07/24 08:51
推 Jiang111: 滾回世紀帝國一去吧55F 07/24 08:53
推 sulaman: 我們總統出國都只會跟人家尬伏地挺身 難怪你會勝利56F 07/24 08:54
→ sulaman: 看來我該讓賢了
推 MurderKiller: 1158F 07/24 08:54
推 anicknick: 1159F 07/24 08:59
推 cam0679320: 嗨 肉腳~你們好嗎60F 07/24 09:00
噓 Kaochairman: 請給我廢文61F 07/24 09:11
推 james61211: 唉呀!我不小心棄權了...62F 07/24 09:12
推 a1032136: 糟了!是生殖器官!63F 07/24 09:16
推 jazztsai: Hi爸咖,你們好啊64F 07/24 09:40
推 dinel7821967: 我的村民都在靠杯我壓榨他們,看來我該賣腎了。65F 07/24 09:48
推 SorrowWind: 2966F 07/24 10:00
推 aghgna: 嗚嚕嚕嚕嚕啦!67F 07/24 10:09
→ s8905149: 1168F 07/24 10:10
→ poisson1024: 建築工69F 07/24 10:27
推 wikibaby: show me the money70F 07/24 10:36
推 chinobe: aegis71F 07/24 10:39
推 redsquad: 撒嘎拉免兜~72F 07/24 10:48
→ kingtama: 登登 60.251.144.196 11/01 15:28
推 kasion: 樓下 伐伐伐木工 180.218.186.85 11/01 15:28
推 bruce2725: 登登~~~~ 211.22.232.31 11/01 15:28
推 kurtc: 僧侶 42.72.206.177 11/01 15:28
推 sm3bp078: 噓~哈!! 39.8.203.211 11/01 15:28
→ serding: 黑森 狄死瓦 沙薩 捨死都美 1.171.249.177 11/01 15:28
推 davemomo: 嘻哈 223.136.70.178 11/01 15:28
推 ives522: 給我石頭 42.75.156.146 11/01 15:28
→ noah23: 請給我黃金 180.204.51.253 11/01 15:29
→ serding: 奧蒂拉機 去你媽的嘎告 1.171.249.177 11/01 15:29
推 tyrande: 嗨~罵咖~你們好ㄚ 59.115.201.136 11/01 15:29
推 kaioxox: 邀屋 111.82.140.38 11/01 15:29
推 hitsukix: 登登~~~登登登登~~~登登~~登登登登~~~~ 1.200.210.161 11/01 15:29
推 tigertiger: 11 118.163.76.63 11/01 15:29
推 ikenaka: 攻擊敵人 衝啊! 140.116.1.141 11/01 15:29
推 WeGoStyle: 11180.217.210.183 11/01 15:30
→ tyrande: 尖叫的笑聲~ 11 59.115.201.136 11/01 15:30
→ serding: 席德將死在我的刀刃下 1.171.249.177 11/01 15:30
推 NUMB43: 絕對開頭 登登登登登登 115.82.48.2 11/01 15:30
推 ptt95784: 請給我食物 111.82.189.186 11/01 15:30
推 douCai: 請給我黃金 140.116.1.136 11/01 15:30
→ blackzero1: 連我啊罵都比妳型114.136.106.213 11/01 15:30
推 jack0160715: 這篇很多聲音 140.116.81.64 11/01 15:30
推 dmOvOmb: 去怪你的網路公司吧 42.72.187.81 11/01 15:30
推 kevin0727a: 建建建建築工 101.10.99.198 11/01 15:30
推 berserk: 賣賴吼凹而 42.77.119.62 11/01 15:31
推 defeatshame: 嗨 肉腳 你們好啊 211.72.118.229 11/01 15:31
推 sjclivelo: 梯母 211.23.68.75 11/01 15:31
推 Wtaa: 我們為奧爾良的農家女而戰 223.137.150.63 11/01 15:31
→ wupirn08: 噁啊180.217.214.221 11/01 15:31
推 darkholy: 糟了!是生殖器官! 223.139.11.13 11/01 15:31
→ sekokawana: 牙~~~牙呀呀呀~~~ 49.214.165.64 11/01 15:32
推 serding: 偉大的帝國君王 我們必須越過馬爾馬拉 1.171.249.177 11/01 15:32
推 c1951: 糟糕 是世界奇觀 61.227.97.151 11/01 15:32
→ sjclivelo: 狗軋雅 211.23.68.75 11/01 15:32
→ hancao0816: 我的貞德 我會為你復仇的... 42.72.90.44 11/01 15:32
→ serding: 海才能到達聖地巴勒斯坦 1.171.249.177 11/01 15:32
推 PanaS0Nic: 11 36.224.216.119 11/01 15:32
→ serding: 親愛的貞德啦 1.171.249.177 11/01 15:32
→ porscheruf: nuclear missile lunch detected 114.41.57.155 11/01 15:32
→ mr955258: 我好像聽到狂戰士得聲音 42.73.26.33 11/01 15:32
→ letmeguess: How do you turn this on 223.140.19.234 11/01 15:33
推 s0930194: 連我阿罵都比你強 114.36.210.67 11/01 15:34
推 allanwalker: 吸齁! 111.82.106.210 11/01 15:34
推 oZGYo: 你需要更多晶礦 111.246.140.15 11/01 15:34
→ auni: 陶晶瑩 220.141.30.22 11/01 15:34
→ cutbanana: 有一個女村民死掉的聲音223.137.201.171 11/01 15:34
推 f051372: 555555555555555YAAAAAAAAAA 125.227.5.222 11/01 15:34
推 dkfs789: 伐伐伐伐伐伐伐木工 42.75.64.111 11/01 15:35
→ baddad: 嗨 肉腳 你們豪啊 101.12.236.185 11/01 15:35
推 killla: 翠東~ 納米棍~ 固露囧~ 117.19.131.142 11/01 15:35
推 tfoxboy: 燈燈 1.169.110.11 11/01 15:36
推 zero00072: 打回世界帝國一代去!118.163.133.244 11/01 15:38
噓 outofdate: 11 29 117.56.51.37 11/01 15:39
推 NeoKing: 00220.129.125.225 11/01 15:39
推 gevo1405: 依懂 依懂 42.74.243.58 11/01 15:40
推 kkes50717: 建建建建建建建建建築工 114.136.193.16 11/01 15:40
推 miloisgood: 阿逼勒瑟 60.251.154.220 11/01 15:41
→ pipit: 7 223.140.1.62 11/01 15:42
推 tthtt60018: 登愣~~燈愣等等~ 42.73.111.82 11/01 15:43
→ purin3333: 竟然沒人推糧草徵收人 115.43.109.66 11/01 15:43
推 digodi: 等燈~ 223.138.134.11 11/01 15:44
推 bruce511239: 高能瓦斯湧源已經枯竭 61.223.230.88 11/01 15:45
推 yuchuan0521: YaO 42.75.94.245 11/01 15:45
推 a335682: 嘻~哈 42.75.211.36 11/01 15:46
→ yellowboy: 嗨嗨嗨嗨~ 肉腳你們你們你們好啊啊啊 114.33.10.93 11/01 15:47
推 momogo628: 等登~ 1.165.169.91 11/01 15:47
推 bbsterence: 歐伊歐 歐伊歐 歐伊歐.... 60.249.62.98 11/01 15:48
→ samsong5566: 29 10 11223.141.191.200 11/01 15:49
推 ofpurity: 震動男 117.19.84.218 11/01 15:49
推 wj4wj4: 颼颼颼颼颼颼颼颼颼颼颼颼颼颼颼颼 220.136.70.31 11/01 15:50
→ Royalweger: 嗚嗚嗚嗚哇嗚 114.44.38.44 11/01 15:52
推 freezeshot: 拉海爾:我劍上的血跡幾乎快乾了 175.96.67.30 11/01 15:53
推 chris321: 要丟出去了~小心! 27.247.172.90 11/01 15:54
推 faiya: 11 223.140.123.3 11/01 15:55
→ taiwanstrike: 11134.208.236.117 11/01 15:58
推 november20t: 阿督那免讀 110.26.165.16 11/01 15:59
推 fix78: 伐伐伐伐伐伐伐伐木工223.137.101.133 11/01 16:01
推 yamato5566: 11 60.248.81.149 11/01 16:02
推 t85429: 馬西嗽 140.127.27.59 11/01 16:02
推 mido: 登登 61.216.75.230 11/01 16:02
推 tv5566: 29223.137.228.127 11/01 16:04
推 judgement: 噓哈 163.16.88.32 11/01 16:04
→ graywater: 都~哇 59.102.163.237 11/01 16:06
推 pgimjjkk: 登登 49.218.113.55 11/01 16:08
→ menshuei: 浩兔大帝223.140.176.116 11/01 16:09
推 flow5168: 噓~哈!223.137.147.247 11/01 16:09
推 ce270651: 阿朵拉明奪 218.161.5.14 11/01 16:10
推 longkiss0618: 11 223.138.232.58 11/01 16:10
→ M82A2: Say “Stur” men 223.136.122.29 11/01 16:16
→ M82A2: Benilifchur 223.136.122.29 11/01 16:16
→ M82A2: Amin dejakch 223.136.122.29 11/01 16:17
→ litwild: 11 223.137.2.104 11/01 16:17
推 ma1720: 等燈114.136.149.152 11/01 16:18
推 bigtsang: ㄏㄧㄠˊ噢 218.187.135.84 11/01 16:21
→ Benbenyale: 噓~ 哈~118.160.121.199 11/01 16:22
推 cld123: 6年級也很愛玩..常玩到天亮 59.120.103.214 11/01 16:27
推 c8725252: 噓~~哈! 42.77.58.128 11/01 16:28
推 poornow: wololo 140.130.185.81 11/01 16:29
推 segga: 凹嗚~赫~耀嗚~ 114.136.220.98 11/01 16:29
推 TZofHES: 阿木勒免督 223.139.28.42 11/01 16:30
→ Initial5566: 唉伊唷嗚~嗚拉拉 嗚拉拉 111.249.169.94 11/01 16:37
推 hsshkisskiss: 阿你玩這麼久才玩這樣喔?223.137.172.193 11/01 16:37
推 bysy2322: 嗚~哇!220.132.152.123 11/01 16:38
推 DLHZ: 噓哈 101.11.19.154 11/01 16:39
推 kevabc1: 等燈~~等登登登 等登~~~登登等登 39.9.140.201 11/01 16:42
推 peter7649001: 嘟嘟鞥~~~督哈斯111.240.177.144 11/01 16:44
→ ho2002: 你這個肉腳~122.248.130.208 11/01 16:46
推 MAXcafe: 耶~~~~~~欸~~~~~~~ 27.246.128.84 11/01 16:46
推 ncc1412: 乎支嘎 59.124.220.186 11/01 16:46
推 Oodoon13: 督啊 163.13.48.113 11/01 16:48
推 kinglpmm: 還我牛 42.77.83.189 11/01 16:49
→ Oodoon13: 啊不拉免讀 163.13.48.113 11/01 16:49
推 xiaomeimei: 等登 27.242.41.203 11/01 16:53
推 rrayallen: 都沒人推 哈呼 114.136.30.113 11/01 16:55
推 pitar: 31.攻擊敵人 衝啊 111.83.220.172 11/01 16:59
推 colorsnows: 11 42.72.182.24 11/01 17:02
推 DevilEnvy: My life for Aiur 223.136.47.225 11/01 17:03
→ three88720: 我需要黃金 39.8.230.185 11/01 17:06
推 harddriver: 嗨喔… 114.33.154.182 11/01 17:13
推 paul087011: 糧草徵收人 140.124.50.78 11/01 17:17
推 cucu1126: 玩到後來都設定電影經典台詞或音效來套 223.140.26.18 11/01 17:18
→ cucu1126: 用 223.140.26.18 11/01 17:18
噓 m768977569: 哈。 噓哈 153.142.84.205 11/01 17:19
→ dodoning: 29 29 11 11 115.82.224.168 11/01 17:24
推 piercingX: 8 11 29 223.136.56.239 11/01 17:25
推 xxkevin: 趕快呀席德! 61.220.183.232 11/01 17:25
→ LoveStreet: 11 219.85.34.64 11/01 17:32
推 papertopA4: 這篇聲音很多101.136.110.220 11/01 17:33
→ flyhuman: 糧草徵收員 糧糧糧糧草徵收員 180.217.157.36 11/01 17:35
推 MAKAI7492: 貞德我們跟隨你 49.217.100.118 11/01 17:43
推 gastbyqpzm: 喔后兒 夭嗚223.137.186.243 11/01 17:45
推 Spartaa: 噓--厚! 49.216.199.173 11/01 17:45
推 Vere: 靠!我下午也在回憶世紀帝國的嘲諷配音 175.96.97.91 11/01 17:47
推 luckyfly91: 登登 42.73.226.230 11/01 17:56
推 sean821220: 騷准 42.72.27.199 11/01 18:06
推 hirosimamika: 正確 1.200.32.174 11/01 18:09
推 gn00665327: 勞D大帝 140.96.154.209 11/01 18:12
推 yogo3388: 出波 42.75.136.169 11/01 18:13
推 Forthelife: 你活在那個時代啊? 175.96.72.234 11/01 18:30
推 bollseven: 胡杯杯 42.72.68.154 11/01 18:42
推 wei58462: 僧侶:嗡嗡~~114.136.231.133 11/01 18:53
→ Jinx: 11 29 1.172.136.65 11/01 18:58
推 powerpoint92: 幹 這篇聲音也太多182.239.120.171 11/01 19:03
→ notneme159: 登登 111.82.133.34 11/01 19:06
推 coburn: 村民被殺 要哦~114.136.181.253 11/01 19:06
推 lujou: 阿 阿 阿 114.136.240.99 11/01 19:22
推 cool911234: 僧侶招降聲超靠腰 101.10.5.49 11/01 19:22
推 becareful: 啊啊啊 49.218.51.33 11/01 19:23
推 s860382: 世紀帝國真是經典中的經典哈哈哈 103.3.192.114 11/01 20:10
→ s860382: 連我阿嬤都比你強 103.3.192.114 11/01 20:10
推 kwun1982: 罵罵罵罵罵咖 你們好啊 42.72.178.252 11/01 20:23
推 sno: 8 27.246.68.21 11/01 20:26
→ ambitious: 被攻擊 登登114.136.158.155 11/01 20:33
推 windmomo: 登登 223.140.25.182 11/01 21:11
推 diamondss: 呼呼地180.217.100.230 11/01 21:11
推 zzliu: 噓哈 39.10.67.206 11/01 21:50
→ ninio131: 11 49.216.225.77 11/01 21:52
→ lolitass: 需哈 27.246.196.203 11/01 22:10
→ tonyselina: 嗨 霸咖 你們好嗎? 36.234.239.136 11/01 22:38
→ tonyselina: 然後先猜幾天後 KOTD偷偷轉錄本文 11 36.234.239.136 11/01 22:38
→ airanfernee: 懷念以前阿拉伯地形18分出遊俠的畫面118.232.158.120 11/01 23:35
推 neweom: aegis 49.218.32.126 11/02 00:21
推 sa044853: 建建建築工 111.243.37.137 11/02 02:38
推 eowynknight: 登登~ 109.40.129.167 11/02 03:23
推 p852258: 噠噠噠噠噠噠噠 60.250.236.43 11/02 10:41
推 ecw222: 董~董隆咚 223.136.25.10 11/02 12:28
→ jjop5761571: 捏 嘿嘿嘿嘿 180.204.67.28 11/02 16:06
A1A 你居然挑戰我每一個決議。這好像是你要親自領導匈奴人一樣。
A1AA 對阿提拉尊敬是無意義的!我們要殺了那些叛徒!
A1AB 匈奴人殺了我的兒子!我們要在阿提拉的墳上吐痰!
A1AC 匈奴人,如果夠聰明的話,就從我們的領土中退兵,去別的地方做你的征服美夢吧!
A1AD 你們的愚蠢激怒了我們。
A1AE 你派你們的人進入我的領域,根本就是拿你人民的性命開玩笑。
A1AF 我們原本的協議是針對貝里達!我不會把囚犯交給阿提拉!不然就來打吧!
A1AG 快!兄弟,趕到前面去,看你能不能把那隻野豬趕出來。
A1AH 我們得救了!
A1B 很好,那隻鐵野豬,牠的巢穴就在這附近,誰殺了那隻豬,誰就是領袖。
A1C 阿提拉,這邊,快跟來!
A1D 貝里達會把我們帶向毀滅的,也許,他根本不該從那場獵豬賽中回來。總是會有意外發生。
A1E 貝里達應該死了,等阿提拉一個人回到軍營來,他將帶領整個匈奴族!
A1F 跟貝里達是在浪費我們的青春,讓我們追隨阿提拉吧!
A1G 我們跟你,阿提拉!
A1H 上路吧,貝里達很快就會找上來的。我們有些親人在西河的對岸,我們應該去找他們。
A1I 這條路通往一座橋,橋之後有兩條路,西北方是我們要走的方向,南方則是通往羅馬。
A1J 這就是我說的那座橋。
A1K 我們把羅馬帝國的軍營夷為平地!
A1L 阿提拉!歡迎你。我們雖然人數不多,無論天涯海角,我們都會跟隨你,帶領我們走向光輝的榮耀吧!
A1M 滾!阿提拉,並帶走你那些叛徒,我不要再看到你,我沒有你這個兄弟!
A1N 阿提拉,如果不是你出手,那隻野豬可能早就咬死我了。
A1O 真遺憾,沒有人會知道你的忠貞,弓箭手,射!
A1P 這是埋伏!貝里達想殺了阿提拉,他根本沒有資格做領袖!
A1Q 讓我們殺了這些叛徒吧!
A1R 阿提拉是匈奴人的國王!他會帶領我們戰勝世仇的。
A1S 偉大的弓兵啊!如果不是奉貝里達的命令,在這裡等著埋伏阿提拉,你在這森林裡鬼鬼祟祟地做什麼?我們最好把貝里達幹掉 - 為阿提拉歡呼吧!
A1T 阿提拉敗陣了!匈奴人多麼的悲傷啊!我們真是痛不欲生!
A1U 不久前,羅馬人逮捕了許多匈奴村民,貝里達正在安排接他們回來,但是我既不相信貝里達,也不相信羅馬人,我們應該把他們救出來,沒什麼好談的!
A1V 真感謝你們拯救我,我們游牧民族應該共同合作。或許,你們的領袖以後可以來拜訪我們的部落。在西方,我們的民族可以結盟。現在,可以休戰嗎?
A1W 等一下!我是黎波賽爾斯的兒子,他是我們部落的領袖,如果你釋放我,你會得到獎賞。
A1X 一群野馬狂飆過我們的城鎮,並且把我們的牲畜都嚇得四散逃跑,一定要把牠們找回來關進柵欄裡。
A1XA 阿提拉謀殺了貝里達!我們來不及阻止這個流血事件,現在,我們得面對一個不名譽的無賴來做我們的領袖!
A1Y 阿提拉,你這個懦夫,有本事就來搶這個統治權啊!
A1Z 我們欠匈奴人的不只是一聲謝謝而已,但是我們太需要馬匹了,如果你能支援我們十匹馬,我們會更加倍的尊敬你。
A2A 現在我們有基地了,就應該訓練許多騎兵來對抗羅馬人的侵襲,甚至反擊回去!
A2B 匈奴人洗劫了我們的要塞!我擔心我們帝國的未來!
A2C 東羅馬帝國正在紮營備戰,我們一定要火速奇襲,才能搶到足夠的資源,訓練我們的軍隊。
A2D 我們派韃靼騎兵去洗劫索非亞的市鎮中心,看看有什麼可以搜刮的!
A2E 索非亞有很多食物屯積在他們的市鎮中心。
A2F 膽敢闖入這裡,實在愚蠢,如果你給我們六名老百姓,那我們就不會讓你白跑一趟。
A2G 我們感謝你的禮物!至於你的報酬,就在北方的空地等待你。
A2H 當地人都在談論著:野蠻的西徐亞人就住在不遠的地方,我們一定要特別小心。
A2I 我不喜歡這地方的感覺...
A2J 我記得這地方,他們以前在這邊抓走了我們很多兄弟,並且把他們關起來,我們必須在行刑之前,把我們的兄弟救出來。
A2K 我們己經搶光奈沙人的木材了!
A2L 現在只要選好地點,我們可以叫這些鄉下人,來搭建我們的軍營。
A2M 羅馬人的黃金!再也沒有比這更耀眼的金屬了!
A2N 奈沙城生產這一帶最好的木材,讓我們拆了他們這些木造帳篷,儘情的搜刮吧。
A2O 亞得里亞堡的金礦太誘人了!我們趕快摧毀他們的礦區軍營吧!
A2P 匈奴人不需要房子,把這些房子都燒為平地,將這些人帶走。
A2Q 現在我們打敗了第爾哈群人,我們可以輕易地釋放那些囚犯了。
A2R 以我們這麼少的兵力,要去攻擊羅馬要塞,肯定是必死無疑啊!
A2S 過了這條壕溝,就是羅馬人的要塞了,我們不可過於倉促急進。
A3A 你們摧毀了我們的船塢!我們會奉送你黃金五百,請你停止這些攻擊。
A3B 羅馬人已經給了我們所需要的黃金,現在,我們可以真正建立起一個匈奴帝國!
A3C 阿提拉,我們已經找到了金礦,雖然不是太多,但足以幫助我們達成目標。
A3D 我詛咒你們這些匈奴人!你以為五百黃金會在你們手上待多久嗎?
A3E 匈奴人放火燒馬西安堡!拜託你們,拿了這三千黃金就請離開吧!
A3F 匈奴人又洗劫了另一個碼頭?到底什麼時候才會停止肆虐啊?
A3G 匈奴人又佔據了我們兩個碼頭!我們的領土不能夠再被佔領了,或許我們應該拿黃金來跟他們談。
A3H 匈奴人在羅馬帝國的土地上建築了一座城堡!讓我們送上五百黃金表示友好吧。
A3I 你們匈奴人打亂了我們的貿易路線,黃金拿了,就快滾吧!
A3J 你們匈奴人打沈了我們的商船,拿這五百黃金去,並離開我們的海域!
A3K 菲力普堡已經失去了它的市鎮中心,這些匈奴人怎麼還不離開呢?
A3L 現在,匈奴人在攻擊菲力普堡的碼頭了!難道就拿他們一點辦法也沒有嗎?
A3M 阿提拉,匈奴國王,如果我們多給你五百黃金,你願意停止這些突擊嗎?
A3N 或許,我們低估了君士坦丁堡的防衛能力。裝備上還不足以直接攻擊,雖然我們可以摧毀他們的碼頭。
A3O 不!你不能摧毀我們的世界奇觀:我們城市的奠基石。求求你,收下這個,然後趕快走吧!
A3P 現在匈奴人摧毀了你們的宗教聖地,沒錯,他們是只愛黃金的野蠻人。
A4A 你已經燒毀了你們最後一座城!
A4B 我方的軍力在連串的攻擊中,漸漸消弱而分散,我們必須重整旗鼓,才能再去掠奪法蘭西的鄉村。
A4C 噢!偉大的匈奴人,請饒了我們吧。如果你能賞賜我們五百黃金,另外,在我們的城內建一座城堡來保護我們,我們就投靠你。
A4D 我希望這不是一個錯誤的決定,不管怎麼說,眼前我們只能跟著匈奴人走。
A4E 我們很欣慰你們表現出如此的誠信,現在,只要你們在我們的鎮上蓋一座城堡,我們就確定你是值得信任的,你有十分鐘時間考慮。
A4F 就好像匈奴人說話不算話一樣,我們只不過要求一座單純的城堡罷了,不過,我猜大概沒有人敢要求匈奴王阿提拉吧!
A5A 阿提拉,是你把我們帶到這個被詛咒的殺戮戰場來的!現在,你得保護我們不被羅馬人殺害。
A5B 哥德人和羅馬人的血,將會染紅這條河!
A5C 阿提拉!我們的部隊正在被屠殺!你必須快來幫忙!否則你就得獨自面對羅馬人了。
A5D 羅馬人打輸了,眼前再也沒有人可以阻擋我們意大利人的進攻了!
A6A 阿提拉王,在我們更進一步採取任何肆虐和血腥屠殺之前,我們要求你本人到羅馬來,見見教皇李奧一世。
A6B 阿提拉,我可以私下和你說幾句話嗎?
B1A 在收集到六個神聖遺跡之後,您已經重登神聖羅馬帝國君王的寶座。
B1B 陛下,這條路通往東方的匈牙利,我們最好小心一點,路上可能有蒙古人出沒!
B1C 陛下,這些蒙古軍隊說只要您出 200 單位的金礦,他們就會為您效忠。
B1D 明智的選擇。
B2A 陛下,巴伐利亞和薩克森等國將提供豐富的資源給我方軍隊,但我們也必須保護他們不受波蘭人的侵略。
B2B 腓特烈,我有不好的消息要告訴你。你聽好,我才是神聖羅馬帝國的皇帝!你還不快給我跪下!
B2C 至高無上的陛下,獅子亨利率領一群農奴獨立了。我們應該立刻拿下他們,這樣一來,我們就不需要依靠同盟國提供資源了。
B3A 米蘭人正在攻打我們的要塞。我們急需協助,否則就完了。
B3AA 米蘭大教堂是我們的了!再來就是整座米蘭城了!
B3B 日爾曼軍隊越過阿爾卑斯山脈過來了。他們正在摧毀我們的城市!
B3C 腓特烈大帝現在有一支強大的海軍。小心他隨時會渡河而來。
B3D 腓特烈大帝的軍隊已經威脅到我們的城市了。出動所有部隊!
B3E 我們應該好好守住這座大教堂,而不是讓它變成一片廢墟!看來現在需要義大利人同情的不是我們,而是他們可憐的教宗。
B4B 我們的城堡正遭受到倫巴人的攻擊!
B4C 我會派遣騎士去協助你,儘管等他們到的時候可能為時已晚了。
B4D 在征服義大利之前,我們不得不重整軍力。
B4E 該是讓倫巴聯盟見識我們神聖羅馬帝國威力的時候了!
B4F 腓特烈,我並不想對你落井下石,但是倫巴聯盟已經承認我是一個更好的皇帝,所以只好對不起你了。
B5A 歡迎您,腓特烈大帝。您可以在此稍作休息,再繼續您前往聖地的旅程。
B5B 好,腓特烈,你已經說得夠明白了。只要你先撤離你那群四處劫掠的十字軍,我就答應讓你指揮我的海軍。
B5C 偉大的帝國君王,我們必須越過馬爾馬拉海才能到達聖地巴勒斯坦。我們可以選擇從防禦較弱的加力波利城或者是戒備森嚴的君士坦丁堡攻佔船隻。
B5D 不,別再派十字軍來了!腓特烈大帝,我不想在我的城市裡面看見你那支卑鄙的軍隊。趕快撤走你的軍隊吧!
B5E 偉大的陛下,我們如果想要利用拜占庭海軍的話,就必須進攻君士坦丁堡。
B5F 你當然可以使用我們的運輸船,國王陛下。但是阿拉伯戰船恐怕已經控制了整個愛琴海,你可能會損失不少部隊。
B5G 我們遭遇海難困在這個島上已經多久了?我的斧頭等不及想找個阿拉伯人來砍啊!
B5H 這房子沒人住嗎?
B5I 不好了,這是阿拉伯人設下的陷阱!
B5J 歡迎來到加力波利,吾王陛下。
B5K 腓特烈大帝的軍隊!發生了什麼事了?你們怎麼這副德行!快到城堡去休息一下。
B5L 大地彷彿有生命般地劇烈撼動著。
B5M 地震!
B5N 我在土耳其人的要塞裡發現好幾個石弩。如果能將它們佔為己有,我們往後的征戰之路就會輕鬆些了。
B5O 偉大的十字軍,放過我們吧,我們願意為你們作牛作馬。
B5P 要是我們有辦法將那些樹剷除那就好了...
B5Q 敵軍準備登陸了!進攻!
B6A 這些就是我等的日爾曼援軍嗎?我還以為會有更多的援軍呢。腓特烈跑哪裡去了?嗯,天啊!我們只能全力以赴了。
B6B 現在我們所能做的就是盡快把皇帝送到耶路撒冷。阿拉伯人跟波斯人根本不把我們放在眼裡,所以我們還有 10 分鐘的時間可以策劃接下來的攻擊行動。
B6C 皇帝現在已經抵達耶路撒冷了...雖然不是他所預期的那樣,但至少也是腓特烈大帝的最後一場勝利。
B6D 這些日爾曼人大概被鞭打過了。不管怎麼樣,他們和十字軍一樣都難逃一死。
B6E 再 9 分鐘阿拉伯人就要展開攻擊了。
B6F 再 8 分鐘阿拉伯人就要展開攻擊了。
B6G 您已經摧毀聖地巴勒斯坦最神聖的地點!
B6H 再 7 分鐘阿拉伯人就要展開攻擊了。
B6I 再 6 分鐘阿拉伯人就要展開攻擊了。
B6J 再 5 分鐘阿拉伯人就要展開攻擊了。
B6K 再 4 分鐘阿拉伯人就要展開攻擊了。
B6L 再 3 分鐘阿拉伯人就要展開攻擊了。
B6M 再 2 分鐘阿拉伯人就要展開攻擊了,我們最好快點!
B6N 就快到了...還差一點點!
C1A 那些回教徒正在慢慢兒前進,不久就會兵臨都爾城牆下,我們並沒有太多的時間。普瓦泰已經被攻陷了。
C1B 回教徒人已經摧毀了我們的一座市鎮中心,其他的早晚也不保了!
C1C 我們在今天的戰役中失去了鐵鎚查理斯。法蘭西或許會再撐下去,但他們的心已經不在了。
C1D 我們已經抵達普瓦泰!回教徒人的貨車都有戒備,如果我們能夠攔截成功,那他們一定得滾回老家去!
C1E 回教徒撤出法蘭西了,我們贏了!
C2A 為了建造足夠這次航行所需要的大船,我們需要大量的黃金。在不列顛的漁村有許多可以拿。
C2B 這真是個難捱的冬天。狼群非常饑餓,我們要保護好自己的村落。
C2C 有聽到那狼嚎嗎?那一隻是狼群之王,牠可以打敗我們北方人的軍隊。
C2D 不列顛人把他們的黃金都放在這些市場裡,燒掉市場,把黃金帶回我們的船上去!
C2E 有傳說中有提到這個地方,海嘯啊!這裡的大水就好像是活的,極力地沖擊著我們的大船。即使得用徒步橫越格陵蘭,也在所不惜。
C2F 這就是格陵蘭島?我們應該有法子找到食物和木材,重新裝滿我們的船艦。
C2G 新世界!我要以紅衣艾立克的名字來稱呼這個地方!
C2H 有野人住在這片樹林裡面,他們自稱是史魁林。他們不如我們,但是他們勇猛而人數眾多。這將是個漫長而血腥的冬天。
C2I 紅衣艾立克的名字,將永遠不會被忘記,因為他是第一個到達新世界的維京人!
C2J 要在這裡落腳,我們必須建立一個市鎮中心、市場還有十二間房子。
C2K 沒有紅衣艾立克,我們絕對到不了新世界。
C2L 你希望看到海嘯嗎?你看多可怕,真讓人絕望!
C3A 諾曼第的威廉,你我不應該爭執,薩克森人哈羅德才是我們共同的敵人,如果你願意跟我結盟,我會立刻答應的。
C3B 威廉,薩克森人哈羅德在斯坦福大橋粉碎了我的軍隊,我們維京人會持續打下去,但你必須來幫忙並且得自己運送士兵。
C3C 你們這些維京人渣,已經忘了如何在內陸作戰了嘛!
C3D 滾回家去吧,小子威廉。這個島永遠都是屬於薩克森人的!
C3E 有種跳下馬來,看看哥德衛隊是如何一對一單挑的。
C3F 撒克森人將不列顛島嶼經營的很好。我們必須將我們的騎士運送過英吉利海峽,以便保護我們的建築工人。諾曼的城堡,應該可以抑制撒克森人在這裡以及不列顛的活動。
C3G 薩克森人哈羅德已經控制了海域,我們不能讓他們控制英吉利海峽,否則我們的戰事將無法獲勝。
C3H 大家向征服者威廉歡呼吧,英格蘭和諾曼第的國王!
C4A 山下有許多拜占庭的部落,在遭遇拜占庭的主力之前,我們必須儘量先抓住這些拜占庭人。
C4B 我們可以先摧毀那兩座箭塔,然後那些拜占庭的百姓就會乖乖的為土耳其人製造黃金了!
C4C 有了這些黃金,我們就可以訓練更多的馬騎弓兵了。
C4D 我國已經佔據了卡帕達奇亞,只要他們的百姓安全,我們可以得到所有我們需要的資源。
C4E 這座城鎮可以為我們生產金幣,只要我們防範拜占庭人來把它搶回去就成了。
C4F 這些拜占庭聖騎兵要採取快攻。最好且戰且退,不要跟他們正面交鋒啊。
C4G 拜占庭大軍在這個高原上又增加了不少。我們一定得耐心地等到援軍來到,才能夠攻打他們。
C4H 土耳其人!滿佈了整片札格洛斯山!他們不會留活口的。
C4I 我們投降,只求你們饒了我們的家人!
C4J 現在比西狄亞是我們的了。
C4JA 曼奇克托敗陣了。拜占庭將被迫退出君士坦丁堡。整個安那托利亞將全部屬於土耳其的了。
C4K 格拉堤亞的部落,將順服於土耳其人的統治了!
C5A 我倒要看看這些法蘭西騎士,要如何抵擋英格蘭的長弓兵。
C5B 有種到到泥濘的地方來,讓你瞧瞧法蘭西騎士的厲害。
C5C 我的國王,攻打哈佛勒之役失敗了,我們得在傷亡太慘重之前撤兵。
C5CA 今天是聖克里斯比亞日,從現在起,每年的今天你們可以秀出你們的疤痕,告訴別人你曾在這個日子和我一同落難。今日和我一同浴血作戰的都是我的弟兄。
C5D 法蘭西人必定會趁勝追擊,我們必須趕緊回到運輸艦上,如此我們亨利國王才能再次看到親愛的英格蘭。
C5DA 如果我們註定要戰死沙場,那將是國家的損失,如果能活下來,就能增添我們的榮譽。
C5E 這就是我所害怕的,橋墩果然被摧毀了!
C5F 我們仍然可以從佛耶尼的山壁岩縫中逃逸,然而,佛耶尼以學術聞名,或許我們可以從那裡的學院中得到一些知識。
C5G 我們已經學到土耳其的火砲技術,再加上弓箭,已經可以橫掃法蘭西了。
C5H 那些就是保障亞米安人的城門閘口,這個鎮是以製鐵聞名,我們可以從他們的兵工廠那兒學習手工的技術。
C5I 我們學會了如何製做我們劍兵、騎士和弓兵們所需要的盔甲、利刃還有箭頭。
C5J 附近的弗芬蘭城是安寧又和平的地方;我們應該可以在這裡休息一下,但是不能太久。
C5K 亞琴哥特堡就沿這條路下去不遠。我們很可能會遇上許多法蘭西騎士,戰鬥將很激烈。
C5L 快啊!我的國王,趁現在上船吧,並且一路航行向英格蘭。
C5M 多美麗的英格蘭啊!亨利國王就要到家了。
C5N 佛耶尼以學術聞名,或許我們可以從那裡的學院中得到些許的知識。
C5O 亨利王敗陣了,我們讓國王蒙羞,應該以死謝罪。
C5P 一部投石機!如果我們能夠拿到它,亞琴哥特堡將減輕一些危險!
C5Q 太棒了!法蘭西人一定會後悔讓這東西落在我們手上的!
C5R 往北,大家一路往北,再轉向西方就到碼頭啦!
C6A 那裡有上百艘土耳其的船艦。我軍的數量不足,無法發動攻擊,所以只好任由他們的帆船和運輸艦在海灣內停泊。
C6B 是土耳其的運輸船!別讓他們靠岸啊!
C6C 那座世界奇觀目前處境非常危險,趕快去救!
C6D 航行到土耳其艦隊的攻擊範圍是非常危險的,我們最好還是在岸邊巡邏。
C6E 我們的火戰船會把土耳其艦隊擊沉到愛奧尼亞海的海底!
C6F 那座世界奇觀已經完成,現在我們只須好好保護它。
C6G 為什麼我們英明的領袖們要將這世界奇觀建造在這麼靠近海岸線的地方呢?
C6H 我不認為我們會脫離土耳其人的統治,但如果你們可以貢奉八百黃金,那麼我們願意跟你們結盟。
C6I 啊!加入一個反抗土耳其的軍隊,這對我們而言是要慎重考慮的。你可以在我們的島上採金礦,我們會儘量給你們我們所剩的。
C7A 準備登陸敵岸。
C7B 我軍會派遣爆破隊去炸開城牆。
C7C 我軍已佔領敵人的市鎮中心。
C7D 織田信長被挾持在京都,我們必須去救他,並且恢復他的榮耀。
C7E 我們已經搶下敵軍的大砲。
C7F 這村落不再使我們悲傷。
C7G 在京都的叛徒已殺害了織田信長主公。他們將以命償命,格殺勿論!
C7H 豐臣秀吉已打敗了其他對手,全日本都將統一在一個領袖之下,我們再也不會有這些內戰了。
C8A 李將軍,我們可以幫助你把日本的入侵者擊退,但是你必須運送我們橫渡這個大海。
C8B 我們無法趕走這些不斷攻擊的日本軍艦,我們必須尋求李舜臣將軍的援助,有謠言說他正在製造秘密武器。
C8C 有了這些龜甲船,我們可以把日本艦隊打到海底了。我們應該儘量多製造一些。
C8D 我們的海域,現在已經不見日本侵略者了,但是他們以後還會再回來。我軍應該渡海到日本,去摧毀他們所有的碼頭。
C8E 韓國又再次自由了!
D1A 你的軍隊太靠近我的城池了,還不快退後,否則我就跟你宣戰!
D1B 看來這一場戰爭是非打不可了,我會讓你後悔的!
D1C 我被你打敗了,但只要你饒我一命,我就把剩下的資源都送給你!
E1A 歡迎你,羅德里高,比武大賽正等著你開始呢!
E1AA 我們聽說了有關席德的忠誠,我們願意加入他的行列。
E1B 羅德里高迪亞茲,如果你能在格鬥中打敗我們的冠軍,我就命你為我軍的指揮官,開始比武吧!
E1C 席德將死在我的刀刃下。
E1D 我的國王,在您的允許下,我願意面對席德。
E1E 你要騎馬,而他徒步?哼,我不會准許的。但,如果他願意,在馬房中我倒是有一匹馬可以用,羅德里高,怎麼樣啊?
E1F 這匹馬叫做巴維卡,是來自塞維爾著名的皇家馬廄。
E1G 很好,勇敢的羅德里高,那就徒步面對那個武士吧。
E1H 如果你在冠軍尚未決定前就離開,我會將此視為對我個人的污辱。
E1J 走吧,不要再回來,羅德里高,你不再是從前那個席德了。
E1K 真令人悲傷啊!因為席德已經被殺害了!
E1L 羅德里高迪亞茲,席德,就由你來帶領卡西堤爾的軍隊吧,我很高興你贏了,你是我在重要事務上,唯一可以信任的人。
E1M 如果你在冠軍尚未決定前就離開,我會將此視為對我個人的污辱。
E1N 羅德里高,你認識我兄弟阿方索吧,你也知道他有統治全西班牙的野心。我需要你跑一趙高爾比吉拉的城堡,逮住阿方索並且把他帶回來交給我,我或許可以,開導他,讓他了解統治里昂就已經很夠了。
E1O 席德!
E1P 席德,像你這樣一個偉大的冠軍,一定要有一匹良駒來讓你馳騁沙場。到我的馬廄去挑選一匹馬吧!
E1Q 多壯麗的景象啊!現在,去執行你的任務去吧。
E1R 瞧!你的軍隊已經整裝待發了。
E1S 這麼說來,我哥有些話想跟我說?看來我別無選擇,我就跟你回去看他。
E1T 你們這些笨士兵!不到兩週前,另外一個軍隊才踐踏我們的田,破壞我們的收成,把你們的爛腳移開!
E1U 太好了!這一旦建立起來,你便可以開始最重要的探索了!我致上我個人以及全卡西堤爾的謝意。
E1UA 真是夠了,這些沒頭沒腦,笨手笨腳,腳底長瘡的阿兵哥們!
E1V 我不是在開玩笑啊,士兵們,快滾開!
E1W 席德,我的主人,你帶著這群烏合之眾,就這些我們看到的阿兵哥啊?你饒恕我直言,還是讓我來跟隨你吧!
E1X 席德!我們聽說你是桑喬王欽賜的冠軍,我們願意聽你的使喚。
E1Y 席德!冠軍!席德!
E1Z 我們的家園都是你的啦,席德!
E2A 我的席德,你一定要幫助我們,叛軍正在摧毀我們的城市!去找伊滿,他知道該怎麼做,他沿著湖逃到東方去了!
E2B 歡迎你,我的席德!由於暴民的叛亂,我被迫逃出托雷多。我當時試圖安撫西班牙和摩爾人,但是他們就是不聽。
E2C 這是我們的井,我的席德。但是,如果你想的話,還是可以喝裡面的水。我是摩爾人蒙達米特,你已經幫助我們重建托雷多的秩序,我感謝你。
E2D 那些叛軍領袖們,之所以有能力造反,是靠他們從教堂和寺廟偷走的珍貴寶物。如果你能夠奪回那四件寶物,並且交還給我,我相信我可以平定這次的內亂。
E2E 現在,你已經將寶物都歸還給我,托雷多的人民將會聽從於我,而我也有能力平定這內亂。謝謝你高尚的行為,我的席德。
E2F 我的席德!如果你想要建城堡,你會需要許多的石頭,我的人在東南方設立了一個採石場,或許你會感到興趣。
E2G 他們正要把這些聖器都帶到島上的清真寺!攻擊他們吧!
E2H 席德,如果你需要食物,我建議你在湖畔撈魚。
E3A 席德,我知道國王非常的憤怒,但是我確信,你不會留下你忠心的愛駒巴維卡而離開,牠在西北方的馬房裡等你啊!
E3B 席德,這就是你的馬,牽去吧,不要太怨恨阿方索王,現在我們會替你開城門,祝福你。
E3C 這樣的開始己算不錯了!下次席德如果敢在我們的城附近露臉,你們就開火!
E3D 歡迎!席德。我的主人蒙達米特聽說了你的情形,很歡迎你加入他,以及到扎拉哥撒城。從這兒只要往東南騎一小段路就到了。
E3E 我們又見面了,席德。你來得正是時候。貝倫格爾伯爵的軍隊,正朝著我們的城門閘口接近當中!打敗他的話,你就可以在我的城門外擁有一塊自己的土地了。
E3F 阿方索王將你放逐真是太不智了!我們將追隨你的領導,席德。
E3G 席德,我們互不相讓,對彼此都沒有好處,讓我們各走各的路,停戰吧!
E3H 席德,阿方索王已經封鎖了所有通往扎拉哥撒的狹路。如果我們想強行通過,勢必要攻擊他們的堡壘,或許我們可以往南方去尋找我們需要的部隊。
E3I 我的席德!如果你可以摧毀阿方索王在北方的城堡,我們僅有的這些東西都是你的。
E3J 謝謝你救了我的城市,這是一點小意思。現在你可以利用扎拉哥撒西北方的村民,建造你自己的軍營。但是要小心啊,貝倫格爾伯爵可能會再來的。
E3K 席德在戰鬥中落敗了!
E3L 席德,我們不該挑這個方向,因為這條是通往我們敵人貝倫格爾伯爵的道路,扎拉哥撒就在這個地方的南邊。
E3M 我不想看到你,席德!我命令你立刻離開我的國度!
E4A 你做到了!我的席德。沒有運輸支援,約索夫勢必取消他們的侵略計劃。
E4B 阿方索王已經在戰鬥中被殺了!
E4C 羅德里高戰敗了!天啊,早知道我就該完全信任你的!
E4D 羅德里高,如果你還有一點點忠誠的話,就把我從摩爾人手中救出來!現在就掩護我,讓我撤退回到西邊軍營。
E4E 趕快啊!席德。阿方索王的軍隊陷入摩爾人的包圍,而且兵力懸殊。
E4F 往這邊,快!
E4G 第二波突襲來了!我們得快逃啊!
E4H 運輸是關鍵,只要破壞黑衛隊海軍的補給線,你就能有效的截斷他們補給品的到達。
E4I 席德的士兵們!求求你們不要摧毀我們的聖地,不但如此,請席德來,我們可以跟他談啊!
E4J 你是最寬大為懷的,席德。指定一個神職的人來主持我們的寺廟,並保護這寺廟。雖然我能力有限,但我會幫你打倒約索夫跟他的黑衛隊海軍的。
E4K 謝謝你,羅德里高!現在你必須帶領我的軍隊,對抗約索夫和他的黑衛兵。如果你能夠破壞他們的所有港口,他們就無法橫渡直布羅陀海峽,把士兵運送過來,那麼勢必會延後他們對西班牙的入侵的。
E4L 這是黑衛隊海軍的最後一艘補給艦,這必定會延誤他們的補給作業!
E4M 我們要在中途經過黑衛隊海軍的碼頭,並且在半路阻擋約索夫進一步的侵略!
E4N 願上天保佑你們這些席德的士兵,歡迎你們!請席德也來,我們想跟他談。
E4O 謝謝你,席德。我很高興能幫上忙,因為我已經預見你的勝利。我只求流血能儘快停止。
E4P 同時,席德,如果你想要留一個神職的人在寺廟裡,我們會傾囊相授的。
E4Q 我已經領略了「神聖思想」,現在我該學習「宗教狂熱」了。
E4R 我已學會了許多激發「宗教狂熱」的方式,現在他們教我「草藥」的原理。
E4S 我已經精通了「草藥」的濕敷和冶療技術,現在正在學習「救贖思想」的運用。
E4T 「救贖思想」的運用也學會了!這些僧侶們現在在教我認識「異端邪說」。
E4U 我已經學會複雜的異教思想和異端邪說,現在就要學習「啟示思想」。
E4V 我們現在已知道「啟示思想」。這些僧侶們很快就會教我他們的「印刷技術」。
E4W 我現在已經掌握了「印刷技術」。現在要學習「神權政治」。
E4X 我們討論、辯論,並且學習「神權政治」。現在,我將鑽研信仰的神秘。
E4Y 「忠誠信仰」的精妙已經掌握了,我的席德。黑衛隊的僧侶 ,謝謝你們傳授了所有的知識給我。
E5A 這就是那個叫席德的傢伙。如果我們取下他的首級,貝倫格爾伯爵一定會高興極了。
E5B 席德,歡迎到瓦倫西亞來。我們已經受夠了這場戰爭。不過那些日子總算是過去了。我們知道你將重建這個城市,重回昔日的光榮。偉大的席德!
E5C 這個世界奇觀已經遭到破壞!除了下水道之外,瓦倫西亞已經一無所有,而席德的名字也將被世人遺忘。
E5D 我們宣稱瓦倫西亞為阿方索的屬地!現在馬上調頭。
E5E 那人是席德!喂,我們快丟下漁網,跟隨他去瓦倫西亞。
E5F 歡迎你,席德!只要你能夠幫助我們抵抗貝倫格爾伯爵,我們願意聽從你的指揮。
E5G 貝倫格爾正在攻擊,我們不過是一個小村莊,根本無法自我防衛,我們應該過橋往南方逃的。
E5H 這就是席德!我們終於找到一個值得我們侍奉的主人。
E5I 席德將帶領我們戰勝貝倫格爾伯爵!
E5J 為了實現我們的夢想,席德已經幫助瓦倫西亞登上國際舞台。萬歲!席德!
E5K 席德在戰鬥中死得並不榮譽。
E5L 木材在這一帶取得困難,我們會盡力而為的。
E6A 謠言是真的!席德在戰鬥中落敗了。沒有他,我們根本勝利無望。
E6B 我可憐的羅德里高,只剩下他的馬活著。但是絕對不能讓百姓們知道,否則他們絕對沒有勇氣面對約索夫。
G1A 四個蒙古部落正追隨成吉思汗的腳步前進。世界上其他國家很快就會知道我們的厲害了。
G1B 氣候越來越冷,戰士們也都飢寒交迫。只要您救濟我們 20 隻綿羊,我們就效忠您的旗下。如果您不幸受傷了,我們的僧侶還能醫治您。
G1C 大汗,感謝您。我們將遵守承諾,提供這些士兵給您。
G1D 因為您擊敗了我們的敵人,我們很樂意加入您的軍隊。
G1E 您做的非常好!我們將追隨您!
G1F 紐曼人是我們的敵人。只要您能將他們趕離大草原上,我們就加入您的軍隊。
G1G 我們正在與泰依齊烏特人交戰當中。只要您能夠摧毀他們的營地,我們就加入您的軍隊。
G1H 我們必須先確定和您同盟對我們有利。長久以來,我們經常遭受一個名為狼王的族群的襲擊;只要您能替我們除掉他,我們就加入您的陣營。
G1I 只要您能證明您是上天所派遣來的話,我們就甘心追隨您的領導。帶一個神聖遺跡來證明給我們看吧。
G1J 沒錯,這的確是狼王的毛皮。成吉思汗,我們決定加入您了。同時為了履行承諾,我們還將提供火箭給您作為禮物!
G1K 您能夠帶這項神器來真是太好了。大汗,我們決定跟隨您了!
G1L 看啊!成吉思汗的部隊正一步一步的接近中。
G1LO 看啊!成吉思汗的部隊正一步一步的接近中。
G1M 你過來!我派你去拜訪所有分散在外的部落。你必須盡力說服他們來加入我的軍隊。但是千萬要提防女真人,他們可是狡猾的很。
G2A 是成吉思汗!我們快逃啊!
G2B 快跑!快跑!
G2C 大汗的復仇行動開始了。
G2D 大汗的營帳被摧毀了!他一定會大發雷霆的!
G2E 闊實魯是我們的貴客。我們如果將他送走就太失禮了。
G2F 我偵查到北方有一個泰依齊烏特人的村莊。也許我們可以說服當地居民加入我們的行列。
G2G 求求您,請不要傷害我們!我們可以幫助您報仇雪恨!
G2H 我們非摧毀那個大營帳不可。成吉思汗將跟那些駱駝一起葬身塵土裡。
G3A 大汗,我們擄獲了一艘運輸艦。
G3B 中國的萬里長城嘛...我們的軍力還不足以攻下萬里長城。斥候回報在東北邊有一個漢人村落。也許我們可以說服一些攻城工程師加入我們...
G3C 大汗,有了這些工程師,我們就可以在中國建立起防禦要塞,並且建造威力強大的攻擊武力了。
G3D 一個睡在帳棚裡的民族,哼,哪懂得什麼叫做文化?
G3E 是蒙古人!大家快逃命吧!
G4A 我們是來朝貢的!
G4B 大汗,我們的刺客躲藏在這些貿易車隊當中。只要車隊一接近波斯王,刺客就會展開暗殺行動!只要波斯人群龍無首,我們就能如秋風掃落葉般地解決他們!
G4C 蒙古人送來什麼給我?還不就是想來賄賂我,要我手下留情。
G4D 這是什麼?叛徒!
G4E 我早該猜想到這是蒙古人的陰謀。他們要進攻了!快去保護國王!保衛我們的家園撒馬爾罕!
G4F 大汗小心!波斯人如果看見我們的軍隊,就不會收下我們的大禮了。
G4G 趕快,我們必須將波斯王幹掉!
G4H 是成吉思汗的軍隊!我們死定了!
G4I 您請進。我們的城市撒馬爾罕就在那山上。
G4J 現在波斯人就有如待宰的魚肉一般。我們誓死效忠成吉思汗!
G5A 窩闊台大帝,溫塞拉斯大帝正率領為數不少的軍隊朝我們接近。斥候已經偵查到一處地點可以供我們紮營了。
G5B 窩闊台大帝,我們已經將城堡搭建好,準備要對抗溫塞拉斯大帝和他的波希米亞騎士軍團了!
G5C 我們奪下日爾曼的軍旗了!
G5D 所有的軍旗都被我們奪走了!我們勝利了!
G5E 我們奪下波蘭的軍旗了!
G5F 我們奪下波希米亞的軍旗了!
G5G 大汗,請多加小心。溫塞拉斯的要塞就在前面!我們沒有辦法用肉搏戰擊敗他們的。
G5H 我們已經被困在這座山上 15 年了,您只要指引我們下山的路,我們就投效您的軍隊。
G5I 是蒙古人!我們死定了。
G5J 窩闊台大帝,我們花太長的時間建造防禦工事了。波希米亞騎兵隨時都可能向我們進攻!
G6A 窩闊台大帝,我們必須拖延匈牙利人直到書部台到達為止。他將在 40 分鐘之內趕到。
G6B 書部台將在 30 分鐘之內趕到。
G6C 書部台將在 20 分鐘之內趕到。
G6D 書部台將在 10 分鐘之內趕到,他可千萬別遲到...
G6E 匈牙利人正打算炸掉沙猶河橋!
G6F 我來了!
G6G 只要讓我們接近敵人的建築物,我們將不惜犧牲生命以換取光榮的勝利!
G6H 這就是匈牙利和所有膽敢和我們蒙古軍隊對抗者的下場!
G6I 衝啊!
J1A 我偵查到了北方有勃艮地人的巢穴。最好換條路走。
J1B 橋被毀了。一定是英國軍隊幹的好事。我們必須找到別條通往齊儂的路。
J1C 是勃艮地人的營地!沒有投石車,我們是絕對不可能通過那道城牆的。
J1D 大夥兒把東西帶齊吧,我們要去追隨聖女貞德!把衝撞車也帶著吧,或許能夠派上用場啊。
J1E 有埋伏!這裡到處都是勃艮地士兵!趕快往西退到河邊,我們才能逃過一劫!
J1F 我們終於抵達齊儂了!
J1G 是王子的住所!
J1H 王子馬上會接見您。
J1I 我的天啊!我們失去伯臣了!
J1J 您瘋了嗎?勃艮地人的城堡就在橋的對面,還有不少軍隊也在那兒!快,立刻掉頭!
J1K 嗯...好個野味!
J1L 我們需要投石器或是衝撞車才能通過這幾座城牆。
J1M 梅茲為了理想而犧牲性命!
J1N 貞德失敗了!這真是晴天霹靂啊!
J1O 法國人又再次戰敗了。聖女貞德,我希望您真能挽回整個戰爭的局勢。
J1P 您一路上要多小心。我們的敵人英國軍隊已經大舉出動,而且他們還有多如過江之鯽的勃艮地盟軍。所以,凡事請三思而後行。
J1Q 小心!前方正在激烈交戰!趕快退後!以免我們被捲入戰火之中!
J1R 我是梅茲,我將用我的性命來保護您。
J1T 早安啊,貞德。我和我的同伴將會護送您到王子別館,要不我們就誓死陪您到底。
J1U 您就是聖女貞德...我已經聽過您的演說並且對您深具信心。我們願意追隨您到齊儂去!
J1V 等等!您這一路上可能需要幾名弓箭手隨身保護您。
J1W 你們法國人就是不懂得甚麼時候該罷手!
J1X 強盜們四處掠奪無助的旅行者。看看我們的家園變成什麼樣子了?
J1Y 您是說帶領法國軍隊?自從戰爭開打以來,我還沒看過像您這麼有自信的。很好,貞德,我就派六位士兵給您。
J1Z 他們來了!開火!
J2A 哎唷!是聖女貞德率領援軍前來了!現在我們就有足夠軍力可以將英國人的城堡夷為平地了。
J2B 這些勃艮地的烏合之眾根本阻止不了我們!
J2C 貞德來了!我們得救了!
J2D 接下來是奧爾良!我們必須讓軍援安全通過英國送達奧爾良。
J2E 小姐,我是達倫康公爵。很榮幸能夠帶您到奧爾良去。
J2F 大教堂已經被摧毀了!
J2G 貞德,祝您好運!
J2H 達倫康公爵在戰役中犧牲了!
J2I 真是遺憾,我們失去貞德了!
J2J 我們的任務失敗了!奧爾良軍隊將無法得到他們所需要的軍援。
J2K 我們可以好心讓你待在奧爾良。但是你別忘了,法國現在可是大英帝國的領土了!
J2L 你們法國人終於學會怎麼打仗了嗎?
J2M 我們的城市極需救援!英國軍隊要來了!
J2N 英國軍隊摧毀了我們的高塔!您一定要拯救奧爾良!
J2O 聖女貞德,歡迎光臨波利斯。法國軍隊隨時聽候你的差遣!
J3A 有了這些船我們就可以渡過羅亞爾河,並且去對付那些我們所遭遇到的英國戰船。
J3B 夠了!聖女貞德交給我來對付。
J3C 已經有兩座英國城堡被摧毀了,我們只要再打下一座就大功告成了!
J3D 這是最後一座。英國將被迫歸還羅亞爾河河谷給法國。聖女貞德再一次獲得光榮的勝利!
J3E 拉海爾已經身負重傷。
J3F 我們失去貞德了!法國的未來將何去何從呢?
J3G 我是來找你的,聖女貞德!
J3H 我劍上的血跡幾乎快乾了。
J3I 他們英國人不可能造出比我們更堅固的城堡!
J3J 你們這些英國軟腳蝦,等死吧!
J3K 我誓死為英國效忠!
J3L 法國人正在攻擊我們的城堡!
J3M 我就要大開殺戒了!
J3N 我想這個農家女還是應該乖乖地回去牧羊。
J3O 我們來看看你的騎士們怎麼對抗我們英國的長弓兵!
J3P 什麼,衝撞車?唏唏,這可真有趣了。
J4A 在特洛依斯的英國駐軍被擊敗了!
J4B 沙朗已經光復了!
J4C 理姆斯已經重獲自由了!
J4C2 現在王儲的加冕典禮可以進行了!
J4D 我們將會把貞德埋葬在河邊。
J4E 全體武裝戒備!法國人要渡過河來了!
J4F 衝啊!
J4H 聖女貞德正在攻擊我們的營地!
J4I 千萬別讓他渡過河來!
J4J 我們被指派來幫助您建立軍事陣營。
J5A 我們已經厭倦攻打英國新兵了。聖女貞德,我們將追隨您到天涯海角!
J5B 我們就待在這裡等著。國王的救援部隊可能隨時都會到來。
J5C 那些該死的救援部隊到哪兒去了?
J5D 叛徒!國王身邊的那些奸臣存心要讓貞德出醜...甚至要置她於死地!我們現在只能靠自己了!我們得趕快趕到康白尼去!
J5E 我們必須拯救這些難民!現在我們要前往賽納河與國王的軍隊會合。
J5F 他在那裡!這次他可跑不掉了!
J5G 貞德,不是這條路!我們必須前往康白尼!
J5H 你獲得勝利並且拯救了我們的人民!但願貞德也能順利到達城堡。
J5I 貞德在戰役中犧牲了!要是國王能夠及時對我們伸出援手那就好了!
J5J 國王就只剩下我們這些救兵了。
J5K 巴黎就快到了。讓我們將難民安置好,並護送他們去跟國王的軍隊會合。
J5L 勃艮地人來了!您們根本不是他們的對手,趕快讓難民們先躲到要塞裡面去吧!
J6A 親愛的貞德...我會為您復仇的!
J6A2 國王陛下,軍隊正聽候您的差遣。
J6B 我們為奧爾良的農家女而戰!
J6C 我們來看看英國的長弓兵要怎麼樣抵抗法國的大砲!
J6D 吾王陛下,我們已經佔領勃艮地人存放資源的據點了。
J6E 法國萬歲!
J6F 法國國旗被敵人給奪走了!
J6G 我的劍還沒有沾滿血跡。
J6I 這是我犧牲的好日子!
J6J 我雖死猶榮!
J6K 天啊!我來不及完成使命!
J6L 我的生命就此劃下休止符...
J6M 吾王陛下,我們也許該擊敗勃艮地人,並且在他們的地盤建立起自己的基地,這是我個人的淺見。
J6N 撤退!我們不得不將法國還給法國人了。
J6O 你們忠心耿耿的農家女將現在人在哪兒呢?
J6Q 少了貞德,你們什麼也不是。準備迎戰吧!我們來了!
M1A 我聽到豹的吼聲,這會是個壞預兆嗎?
M1B 你們阿茲特克人污損了我們的寺廟,諸神需要貢品和犧牲。
M1C 我們只能讓其中一座聖殿被破壞!我害怕諸神的憤怒,那玉米狀的異象在滴血,阿茲特克的城市都將遭受昆蟲和瘟疫永恆的肆虐!
M2A 蒙特蘇馬君王堅持要你出戰底拉斯卡拉。
M2B 阿茲特克的蒙特蘇馬,要求做為三國同盟的一員。你,領軍攻擊邪惡的底拉斯卡拉。
M2C 現在我們可以進攻底拉斯卡拉人了。百姓們從鐵諾茲提朗城被送往前線的基地。
M2D 蒙特蘇馬逾越了他的權限,但...我們還是會服從他。
M2E 蒙特蘇馬要求我們為阿茲特克做許多事,現在的情形,我們只好先照他的吩咐去做了。
M2F 同意。
M2G 沒有人可以挑戰蒙特蘇馬,阿茲特克君王的意志。
M2H 我們發現一個隱藏在特拉洛克,供奉雨神的廟宇。術士們說如果我們帶領十個豹勇士到這個地點,我們就會得到獎賞。
M2I 這些勇士將受到雨神的保佑,能夠以一敵十!
M2J 等一等,是什麼東西在靠近呀?
M2K 我聲明這些土地和黃金都是屬於西班牙的斐迪南的。在沒有拿到黃金之前,我絕對不走,為了證明我的決心,我現在就將我的船擊沉!
M2L 來者何人?難道是蛇鳥之神回來了嗎?
M2M 我們已經摧毀了一個市鎮中心,還剩下三個。
M2N 我們已經夷平了兩個底拉斯卡拉市鎮中心,還有兩個。
M2O 底拉斯卡拉只剩下一座城市了,會在那裡呢?
M2P 如今我們已解除了底拉斯卡拉的威脅。讓我們也解散我們自己部隊裡的底拉斯卡拉工人吧。
M2Q 我們已經摧毀了所有底拉斯卡拉的城市,現在他們一定得投降了。
M3A 現在我們擁有西班牙所有的馬匹,他們沒有辦法將騎士和征服者送到戰地來了。
M3B 那些虜獲來的西班牙馬匹,就關在這馬房裡。
M3C 西班牙軍隊之所以可怕,是因為他們所馳騁的野獸。假使我們能抓住這些動物,那西班牙人的威脅就小多了。
M3D 根本就沒有用,西班牙的野獸和武器,比我們的勇士要有力太多了,塔瓦斯科城淪陷了。
M3E 我們不知道這些西班牙人的目的是什麼。就目前來看,首要敵人是底拉斯卡拉。
M3F 西班牙人正攻擊我們的盟邦塔瓦斯科!我們必須出兵援助。
M3G 我們抓了十匹西班牙馬匹,目標己經達成了一半。
M3H 我們的探子已經確定了西班牙和底拉斯卡拉已經結盟一同來對抗我們。如今我們必須以一敵二。
M3I 我們打敗了底拉斯卡拉人,並且壓制了西班牙人的攻勢,但是我擔心最後的對決尚未來臨啊。
M3J 就在這裡!西班牙人擊沉他們自己的運輸艦,以表明他們征服我們土地的決心,克爾特茲必定就在附近。
M4A 如果你真的有意解放鐵諾茲提朗城,那麼我們會與你並肩作戰。許多被監禁在北方的阿茲特克人,他們也會加入到我們的行列的。
M4B 該報仇的應該是我們。雖然我們能夠召集最強的部隊,但是要渡過這個湖,我們必須從鐵諾茲提朗那裡偷取運輸船才成!
M4C 我們可以在修道院訓練那些神父,並利用他們去抓鐵諾茲提朗城的村民。
M4D 西班牙人以為鐵諾茲提朗城是他們的,但他們沒有料到阿茲特克戰士的力量和勇氣。
M4E 一位底拉斯卡拉的神父!我們必須要小心。嗯...我很好奇的是,如果我們打開豹籠的閘欄,會發生甚麼樣的情況呢?
M4F 你如此靠近這城市是為了什麼?當然是為了製造混亂,還有什麼好懷疑的。
M4G 我們已經到達底拉斯卡拉的前哨站,我們沒有時間去破壞每個建築物,讓我們把犯人放出來就跑吧。
M4H 我曾經聽過有關德斯科科湖的傳說,就是那裡有大量的黃金,是用來供奉給豹神「狄斯卡提里波卡」。
M4I 我要趕回鐵諾茲提朗城,並且阻止西班牙人。但是要怎麼做呢?
M4J 蒙特蘇馬被西班牙人騙了,我們應該報仇!
M4K 在前方海灘上有些運輸艦,但是有衛兵守著。我們需要些阿茲特克士兵來打倒他們。
M4M 你這隻豬,別擋路!
M5A 西班牙人將再也不敢踏上鐵諾茲提朗城的土地,讓我們把他們殺個精光吧!
M5B 我們訓練了一個騎馬師。
M5C 我的君王,我們一直在研究西班牙的馬匹和火砲,並且發現,只要我們有相關的配備,阿茲特克沒有道理不能使用他們的武器。
M5D 如果我們抓到西班牙馬,很可能我們就可以訓練自己的騎兵隊,如果我們能獲得他們貯存的火藥,那我們甚至可以建造自己的火砲來對抗西班牙人。
M5E 西班牙人在倉慌逃跑中,丟棄了許多載滿火藥的馬車。
M5F 這是一座舊西班牙火藥庫,這一車車的火藥可能很有用。
M5G 我們抓到一隻西班牙人的馬,如果把牠送回大本營去,或許我們可以練習如何騎牠去打仗。
M5H 我們已經建造出一台火砲了。
M6A 我們摧毀了南方的堤道,以減緩西班牙人前進的速度。
M6B 這些奇怪的武器是什麼東西啊?是諸神送的禮物嗎?
M6C 偉大的金字塔被摧毀,諸神必定會因為我們的無禮而懲罰我們的。
M6D 我們做到了。鐵諾茲提朗城依然堅挺著,而敵人克爾特茲已經被擊敗,阿茲特克帝國勝利了。
M6E 我們為了你們那些剩下的黃金又回來了,現在不交出來,就嚐嚐我們的砲擊的厲害吧!
M6F 你們只是在做無畏的掙扎罷!阿茲特克帝國的時代已經過去了,我們將成為你們的新統治者。
S1A 國王陛下!法國人背叛我們!他們想要進犯開羅!我們當初應該相信阿拉伯人的警告的。求求您!現在所有士兵都正聽候您的差遣。請率領我們打敗那些法國叛徒吧!
S1B 陛下,法國軍隊已經被打敗了!
S1C 聖地已經被我們拿下了。很快地,埃及也將是我們的了!
S1D 很好,你讓我沒有選擇的餘地。我已經跟法國人結成同盟了。我們要一起把你逐出開羅!
S1E 陛下,埃及人不是懦夫就是弱者。只要我們派遣軍隊到清真寺附近,他們一定會馬上俯首稱臣。
S1F 陛下,我們在兵工廠的廢墟附近發現了法國的軍隊!
S1G 你們不准進到開羅來!
S1H 陛下,我們擄獲了一艘法軍戰船。
S1I 沙拉丁國王,您要將大軍帶到哪裡啊?
S1J 沙拉丁國王,我恐怕無法相信您的決定...請您馬上調回部隊!
S2A 我們必須阻止這些傲慢的十字軍破壞我們家園的平靜。
S2B 我很快就會再回來找你的,沙拉丁...
S2C 阿克巴的市鎮中心已經被摧毀了!
S2D 麥地那的市鎮中心已經被摧毀了!
S2E 救命啊!十字軍開始攻擊我們的貿易車隊了!
S2F 救命啊!到處都是該死的十字軍!
S2G 雷諾正在攻擊我們的商隊!
S2I 這是我們所僅有的...
S2J 為戰爭貢獻一點心力...
S2L 阿拉伯走狗,我們走著瞧!
S3A 我們已經奪下歐洲人的聖物。我真替那些十字軍感到悲哀啊!
S3B 那些該死的歐洲兇手應該葬身在這片沙漠當中!
S3C 沙拉丁!我認為我們之間還有一些事情沒有了結啊!
S3D 是十字架的碎片!十字軍的信仰就快完了!趕快把這個碎片運回我們的營地!
S3E 兄弟們,替我報仇吧!我不行了!
S3F 雷諾王,我們發現阿拉伯人的營地了!
S4A 敵人的基地戒備森嚴。我建議擁有更強的軍力,我們應該加強防衛工事。
S4B 耶路撒冷還有四座高塔!
S4C 耶路撒冷還有三座高塔!陛下,請記住,千萬不能讓任何一座祭壇遭到破壞。
S4D 耶路撒冷還有兩座高塔!
S4E 耶路撒冷還有一座高塔!
S4F 耶路撒冷的所有高塔都已摧毀!這座城市是我們的了!
S4G 您已經摧毀一處聖地!
S4H 衝向敵人!讓這些阿拉伯人見識一下真正的騎士是怎麼作戰的!
S4I 如果你把我打倒,我將會變的比你所想像的還要更厲害。
S4J 我們幾乎是箭無虛發。
S4K 這是我們的地盤了!你們別再白費力氣了!
S4L 再浪費我的時間,我就把你們丟到沙漠去。
S4M 全力還擊!
S5A 國王陛下,這個港口是西元前 322 年由亞歷山大大帝所建的。希望我們的成就能夠超越他。
S5B 國王陛下,我們已經厭倦這種毫無意義的打打殺殺。拿 1000 單位的黃金來表示你的誠意,我們就宣告停戰。
S5C 邪惡的十字軍正在攻擊我們的村莊!
S5D 我是說 1000 單位的黃金?我說的是 2000 單位的黃金才對...
S6A 國王陛下,波斯國王正用運輸艦送來援軍。
S6B 法國軍隊正在攻打我們的城牆!
S6C 耶路撒冷正朝著我們城牆進攻了!
S6D 獅心王理查率領大軍前來攻擊了!
S6E 聖殿騎士準備攻擊了!
S6F 熱內亞戰船出現了!
S6G 開火!
S6H 給這些西方走狗一點兒顏色瞧瞧,讓他們見識我們的厲害!
S6I 我們的城牆一定會被那兩架英國投石器夷為平地的!
W1A 英格蘭一直殘暴地統治著蘇格蘭,現在是反擊的時候了!
W1B 除非先學會怎樣行軍跟戰鬥,否則我們休想打敗敵人。
W1C 沿著插有藍色旗子的地方行進。首先,請點選士兵...
W1D 好!現在在藍色旗子的附近按滑鼠右鍵。
W1E 好!現在移到下一個旗子。先點選士兵,然後在旗子附近按滑鼠右鍵。
W1F 太好了!現在穿過黑色區域,到達下一個插旗子的地方。
W1G 往黑色區域移動,以使地圖逐漸顯露。黑色區域代表尚未被探勘過的領土。
W1H 就是這個樣子。現在前往下一個插旗處,您會在那兒碰見一些盟國的軍隊。
W1I 如果要同時移動所有士兵,則在他們的附近按滑鼠左鍵,並且圈選所有士兵,然後再按滑鼠右鍵移動他們。現在試著把您的士兵移往下一個插旗處。
W1J 您所有的單位都移到旗子附近了嗎?
W1K 在前哨站上按滑鼠右鍵以進行攻擊。
W1L 前哨站已經被摧毀了!這樣應該可以暫緩英格蘭的侵略行為。
W1M 接下來請沿路前往村莊。
W1N 到家了。
W1O 等等!您摧毀英國前哨站的舉動激怒了英國人!他們正準備開始攻擊您的村莊了!
W1P 別緊張。先點選您的士兵,然後再在紅色的英格蘭士兵上按右鍵,就可以對他進行攻擊了。只要擊敗對方的士兵,您就能夠取得第一場勝利了。
W1Q 幹得好!現在您知道如何對抗英格蘭軍隊了!
W1R 前面的道路受到英格蘭前哨站的監控。把滑鼠移到畫面的頂端,以便將畫面捲動到前哨站的地方,然後在紅色的前哨站上面按下滑鼠右鍵。
W1S 很好。現在請將滑鼠游標移到畫面的底部,直到畫面下拉到可以重新看見您的士兵為止。然後在您的士兵附近按一下滑鼠,並且拉出一個方塊把他們圍繞住。
W1T 現在沿路走到前哨站。該是我們奮力一擊的時候了!
W1WA 只要能分別收集到 50 單位的食物、木材和金礦,就可以獲勝。
W1WB 太好了!現在您有足夠的金礦了。
W1WC 幹的好!現在您有足夠的木材了。
W2A 如果想採收果樹上的食物,請先點選一位村民...
W2AA 為了供應蘇格蘭軍隊所需的物資,您必須先建造一座資源的儲存場所。
W2B 然後在藍色旗子附近的果樹叢按滑鼠右鍵。
W2C 村民仍將繼續為您工作,把食物送到市鎮中心去。
W2D 您所擁有的食物數量都顯示在畫面的左上方;由左而右分別是您的食物、木材、金礦和石頭的庫存量。
W2E 很好!您已經找到一些黃金了。
W2F 您擁有的村民越多,收集資源的速度也就越快。指派您新增的村民加入採集食物的工作。
W2G 要收集木材,只要先點選一位村民,然後在樹木上按滑鼠右鍵就可以了。
W2H 太好了!現您已經有了 50 單位的食物了。再採收 50 單位的木材和 50 單位的金礦,您就可以獲勝了。
W2I 您已經可以開始建立一座城市了!
W2J 如果您到現在還沒有找到金礦,就派人去尚未開發過的地方探勘。
W2K 您可以從畫面下方的狀態顯示區看出村民現在身上帶有多少單位的食物。村民會自動從果樹叢中採集食物,直到採滿 40 單位的食物為止。
W2WA 很好!您找到金礦了。
W3A 首先要生產一些村民。請點選您的城鎮中心。
W3B 然後點按畫面左下角生產村民的按鈕。
W3C 生產村民要花點兒時間。如果您點選了城鎮中心,就可以在底部的狀態區域中看到生產村民的情形。
W3D 很好!村民已經出現在您的城鎮中心旁了。現在請繼續生產下一位村民。
W3E 您需要更多的房屋來供您的人口居住。現在請點選一位村民來建築房屋。
W3E2 請點選建築物的按鈕,然後點按建築房屋的按鈕,最後用滑鼠在您想搭建房舍的位置點一下。
W3F 如果您指派一位以上的村民從事建築的話,速度將會加快。
W3G 幹的好!現在試著建造另一間房屋。
W3H 其他建築物的建造方式就跟房屋一樣。現在請建造一座兵營;兵營是軍事建築物之一。
W3I 軍營完成了!現在您只要點選軍營,然後按下生產步兵的按鈕,就可以開始生產士兵了。
W3J 這是一個軍事單位。您只要再生產三位士兵就足以保衛這個地區,並且達成此項任務。
W3K 請點選兵營,並連按生產步兵的按鈕三次,這樣軍營將會自動為您生產出三名步兵。
W3L 現在您有一些士兵可以保衛這個區域免於遭受英格蘭的攻擊了。
W3M 現在您有一些士兵可以保衛這個區域免於遭受英格蘭的攻擊了。
W3N 每間房屋可以居住 5 個單位個體。畫面頂端的人口狀態列會顯示出您現在擁有以及可以供給的人口數。
W3O 畫面左下角會依據您所點選的不同建築物或單位,出現不同的指令選項。
W3WA 我們將需要更多的士兵來保護我們的家園。您必須生產 4 位民兵以完成此項任務。
W4A 您將需要研發一些科技來強化您的民族。
W4B 舉例來說,研發織布技術將會使您的村民較不容易被敵人所屠殺。如果您想研發這項技術,請先點選城鎮中心,然後按下研發織布技術的圖示就可以了。
W4C 當您升級到下一個時代的時候,將會有新的建築物和科技供您應用。要從黑暗時代升級成封建時代的時候,您將會要
語音快捷鍵(嘲諷)
玩家可以在遊戲內利用數字快捷鍵互相發送語音訊息,於對話框中輸入數字後按下Enter即可發送。要正確發出音效,必須確定數字放在最前面,後面可以接其它文字。你也可以在本網站的任意頁面按下Enter模擬遊戲中的交談功能。
(在世紀帝國三中,嘲諷通過打字即可送出,不再需要使用聊天框。)
數字
|
中文
|
中文語音
|
英文
|
英文語音
|
1
| 好。 | Yes. | ||
2
| 不。 | No. | ||
3
| 請給我食物。 | Food please. | ||
4
| 請給我木材。 | Wood please. | ||
5
| 請給我黃金。 | Gold please. | ||
6
| 請給我石頭。 | Stone please. | ||
7
| 唉~~欸...... | Ahh! | ||
8
| 嗨~肉腳你們好啊 | All hail, king of the losers! | ||
9
| 嗚~~耶 | Ooh! | ||
10
| 看我把你打回世紀帝國一代去 | I'll beat you back to Age of Empires. | ||
11
| (奸笑) | (Herb laugh) | ||
12
| 我快招架不住了...... | Ah! Being rushed. | ||
13
| 去怪你的網路公司吧! | Sure, blame it on your ISP. | ||
14
| 欸!遊戲已經開始囉! | Start the game already! | ||
15
| 拜託!不要用那個東西指著我好嗎? | Don't point that thing at me! | ||
16
| 發現敵人。 | Enemy sighted! | ||
17
| 坐上王位的感覺真好。 | It is good to be the king. | ||
18
| 我還少個僧侶。 | Monk! I need a monk! | ||
19
| 有一陣子沒交手囉? | Long time, no siege. | ||
20
| 欸你也幫幫忙,連我阿嬤都比你行。 | My granny could scrap better than that. | ||
21
| 好地方,我要定了! | Nice town, I'll take it. | ||
22
| 別再打我了啦! | Quit touching me! | ||
23
| 大伙進攻囉! | Raiding party! | ||
24
| 厚!真雖! | Dadgum. | ||
25
| 你敢就來啊? | Eh, smite me. | ||
26
| 糟了!是世界奇觀! | The wonder, the wonder, the... no! | ||
27
| 欸,你玩這麼久才玩這樣喔? | You played two hours to die like this? | ||
28
| 還有人比你更慘勒。 | Yeah, well, you should see the other guy. | ||
29
| 肉腳。 | Roggan. | ||
30
| 嗚~~呼~~~ | Wololo. | ||
31
| 攻擊敵人,衝啊! | Attack an enemy now. | ||
32
| 停止生產額外的村民。 | Cease creating extra villagers. | ||
33
| 生產額外村民。 | Create extra villagers. | ||
34
| 建立海軍。 | Build a navy. | ||
35
| 停止建立海軍。 | Stop building a navy. | ||
36
| 等我下令攻擊 | Wait for my signal to attack. | ||
37
| 建造世界奇觀。 | Build a wonder. | ||
38
| 請你把多的資源給我。 | Give me your extra resources. | ||
39
| (同盟聲音) | (Ally sound) | ||
40
| (敵人聲音) | (Enemy sound) | ||
41
| (中立聲音) | (Neutral sound) | ||
42
| 你在哪一個時代啊? | What age are you in? |
感謝整理!
回覆刪除