耶和華啊,你必保護他們;你必保佑他們永遠脫離這世代的人。

 【詩篇 12:7】

【耶和華啊,你必保護他們;你必保佑他們永遠脫離這世代的人。】


神聖的庇護與罪惡的世代:從《詩篇》論信實的保護與公義的彰顯

這節來自《詩篇》第12篇的經文,

在希伯來原文中,

以一個堅定而充滿信心的宣告開始:「耶和華啊,你必保護他們」。

這句話中的「保護」(šāmar,שָׁמַר),

不僅僅是簡單的看守或保守,

更蘊含著一種強而有力的看顧與護衛,

如同哨兵守護城池一般。

而後半句「你必保佑他們永遠脫離這世代的人」

中的「保佑」(nāṣar,נָצַר)

則強調了不被外來勢力侵害的看顧。

這段話的核心在於對比,

將神那永恆不變的信實與保護,

與「這世代的人」(dôr,世代,指當代之人的總和)

的邪惡形成了鮮明的對照。

這篇論文將深入探討這種二元對立,

並藉由聖經中其他經文的呼應,

闡明神如何在他子民與罪惡世界之間,

樹立一道堅不可摧的保護牆,

最終實現祂永恆的救贖計畫。

全文引用如下:

【詩篇 12:1】

【耶和華啊,求你幫助,因虔誠人斷絕了;世人中間的忠信人沒有了。】

【詩篇 12:2】

【人人向鄰舍說謊;他們說話,是嘴唇油滑,心口不一。】

【詩篇 12:3】

【凡油滑的嘴唇和誇大的舌頭,耶和華都要剪除。】

【詩篇 12:4】

【他們曾說:「我們必能以舌頭取勝;我們的嘴唇是自己的,誰能作我們的主呢?」】

【詩篇 12:5】

【耶和華說:「因困苦人的冤屈和窮乏人的歎息,我現在要起來,把他安置在他所切慕的穩妥之地。」】

【詩篇 12:6】

【耶和華的言語是純淨的言語,如同用土爐煉過七次的銀子。】

【詩篇 12:7】

【耶和華啊,你必保護他們;你必保佑他們永遠脫離這世代的人。】

【詩篇 12:8】

【惡人在世人中到處遊行,好像人高舉罪惡。】


一、這世代的人:邪惡的本質與虛空的言語

【詩篇 12:7】

【...你必保佑他們永遠脫離這世代的人。】

詩篇的作者在描述「這世代的人」時,

並沒有任何隱藏。

他們是「說謊」(dāḇar šeqer,說虛假之言)、

「嘴唇油滑」(ḥalāqôṯ,平滑、諂媚)

且「誇大的舌頭」(gāḏôl,巨大的)

之輩。

他們驕傲自大,

宣稱「我們的嘴唇是自己的,誰能作我們的主呢?」

這與【詩篇 14:1】

所描述的人性敗壞如出一轍:

【詩篇 14:1】

【愚頑人心裡說:沒有神。他們都是邪惡,行了可憎惡的事;沒有一個人行善。】

同樣,

【箴言 6:12】

也生動地描繪了這些人的行為特徵:

【箴言 6:12】

【無賴的惡徒,行動用乖僻的口,】

【箴言 6:13】

【用眼傳神,用腳示意,用指點劃,】

【箴言 6:14】

【心存乖僻,常常設惡謀,散播分爭。】

這些經文共同勾勒出一個屬靈墮落的群像,

他們不僅不敬畏神,

更是以謊言與詭計來欺壓他人。

這種「這世代的人」

所代表的,

是與神的話語與公義背道而馳的人類社會,

其言語與行為的每一個層面,

都充滿了虛謊與自大,

毫無真理可言。

【詩篇 14:1】

【愚頑人心裡說:沒有神。他們都是邪惡,行了可憎惡的事;沒有一個人行善。】

【箴言 6:12】

【無賴的惡徒,行動用乖僻的口,】

【箴言 6:13】

【用眼傳神,用腳示意,用指點劃,】

【箴言 6:14】

【心存乖僻,常常設惡謀,散播分爭。】


二、神的保護:信實的應許與永恆的庇護

【詩篇 12:7】

【耶和華啊,你必保護他們;你必保佑他們永遠脫離...】

面對上述邪惡的「世代」,

詩篇作者將唯一的盼望與信心,

投向了耶和華神。

他確信神那絕對的信實,

足以抵禦所有人類的惡意與詭計。

神對祂子民的保護,

是祂應許的彰顯。

這與【箴言 2:7】

所描述的畫面一致:

【箴言 2:7】

【他給正直人存留真智慧,給行為純正的人作盾牌,】

【箴言 2:8】

【為要保守公平人的路,護衛虔敬人的道。】

同樣,

【詩篇 91:4】

也用極其溫柔且強大的意象,

來描繪神的保護:

【詩篇 91:4】

【他必用自己的翎毛遮蔽你;你要投靠在他的翅膀底下;他的誠實是大小的盾牌。】

這些經文強調了,

神對祂子民的「保護」

與「保佑」

是基於祂的「誠實」

(信實),

而非人類的功勞。

這份保護是主動且全方位的,

不僅僅是免於一時的傷害,

更是從根本上護衛屬祂之人,

使其能夠在充滿邪惡的世代中,

走在公義的道路上。

【箴言 2:7】

【他給正直人存留真智慧,給行為純正的人作盾牌,】

【箴言 2:8】

【為要保守公平人的路,護衛虔敬人的道。】

【詩篇 91:4】

【他必用自己的翎毛遮蔽你;你要投靠在他的翅膀底下;他的誠實是大小的盾牌。】


三、最終的脫離:永恆的救贖

【詩篇 12:7】

【...你必保佑他們永遠脫離這世代的人。】

經文中的「永遠」(l'ôlām,永遠地、持續地),

將神對子民的保護提升到了永恆救贖的層次。

這不僅僅是在當下的生命中得到庇護,

更是指向那最終的、

完全脫離罪惡世界的盼望。

這與新約中基督耶穌的救贖工作完美呼應。

【約翰福音 10:28】

宣告了基督為信徒所預備的永生:

【約翰福音 10:28】

【我又賜給他們永生;他們永不滅亡,誰也不能從我手裡把他們奪去。】

【約翰福音 10:29】

【我父把羊賜給我,祂比萬有都大,誰也不能從我父手裡把他們奪去。】

這個應許與《詩篇》12篇形成了最終的連貫性。

神對信徒的保護,

並非僅僅是免於肉體的傷害,

更是免於屬靈上的滅亡。

這份保護是永恆且不可撼動的。

【羅馬書 8:38】

也同樣強調了這份愛的堅定不移:

【羅馬書 8:38】

【因為我深信無論是死,是生,是天使,是掌權的,是有能的,是現在的事,是將來的事,】

【羅馬書 8:39】

【是高處的,是深處的,是別的受造之物,都不能叫我們與神的愛隔絕;這愛是在我們的主基督耶穌裡的。】

因此,

《詩篇》所預言的「永遠脫離」,

最終在基督的救贖工作中得到完全的實現,

這不僅是歷史中的一個事實,

更是一個跨越時空、

永不改變的應許。

【約翰福音 10:28】

【我又賜給他們永生;他們永不滅亡,誰也不能從我手裡把他們奪去。】

【約翰福音 10:29】

【我父把羊賜給我,祂比萬有都大,誰也不能從我父手裡把他們奪去。】

【羅馬書 8:38】

【因為我深信無論是死,是生,是天使,是掌權的,是有能的,是現在的事,是將來的事,】

【羅馬書 8:39】

【是高處的,是深處的,是別的受造之物,都不能叫我們與神的愛隔絕;這愛是在我們的主基督耶穌裡的。】


結語:回歸信靠的根基

【詩篇 12:7】

【耶和華啊,你必保護他們;你必保佑他們永遠脫離這世代的人。】

這節簡短的經文,

為我們描繪了一幅充滿希望的畫面:

在一個滿是謊言與邪惡的世代中,

神子民的信心並非徒然。

神那堅定不移的保護,

是他們唯一的倚靠。

這份保護是永恆的,

它超越了人類的勞苦與掙扎,

直達那最終的救贖。

願我們在當代社會的紛亂與挑戰中,

能夠像詩篇作者一樣,

將我們的眼睛從世界的虛謊中移開,

定睛於神那信實的應許,

並信靠祂那「永遠」

的庇護。


引用聖經經文清單:

【詩篇 12:1】

【耶和華啊,求你幫助,因虔誠人斷絕了;世人中間的忠信人沒有了。】

【詩篇 12:2】

【人人向鄰舍說謊;他們說話,是嘴唇油滑,心口不一。】

【詩篇 12:3】

【凡油滑的嘴唇和誇大的舌頭,耶和華都要剪除。】

【詩篇 12:4】

【他們曾說:「我們必能以舌頭取勝;我們的嘴唇是自己的,誰能作我們的主呢?」】

【詩篇 12:5】

【耶和華說:「因困苦人的冤屈和窮乏人的歎息,我現在要起來,把他安置在他所切慕的穩妥之地。」】

【詩篇 12:6】

【耶和華的言語是純淨的言語,如同用土爐煉過七次的銀子。】

【詩篇 12:7】

【耶和華啊,你必保護他們;你必保佑他們永遠脫離這世代的人。】

【詩篇 12:8】

【惡人在世人中到處遊行,好像人高舉罪惡。】

【詩篇 14:1】

【愚頑人心裡說:沒有神。他們都是邪惡,行了可憎惡的事;沒有一個人行善。】

【箴言 6:12】

【無賴的惡徒,行動用乖僻的口,】

【箴言 6:13】

【用眼傳神,用腳示意,用指點劃,】

【箴言 6:14】

【心存乖僻,常常設惡謀,散播分爭。】

【箴言 2:7】

【他給正直人存留真智慧,給行為純正的人作盾牌,】

【箴言 2:8】

【為要保守公平人的路,護衛虔敬人的道。】

【詩篇 91:4】

【他必用自己的翎毛遮蔽你;你要投靠在他的翅膀底下;他的誠實是大小的盾牌。】

【約翰福音 10:28】

【我又賜給他們永生;他們永不滅亡,誰也不能從我手裡把他們奪去。】

【約翰福音 10:29】

【我父把羊賜給我,祂比萬有都大,誰也不能從我父手裡把他們奪去。】

【羅馬書 8:38】

【因為我深信無論是死,是生,是天使,是掌權的,是有能的,是現在的事,是將來的事,】

【羅馬書 8:39】

【是高處的,是深處的,是別的受造之物,都不能叫我們與神的愛隔絕;這愛是在我們的主基督耶穌裡的。】

沒有留言:

張貼留言

Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.

耶 穌 對 他 說 : 你 要 盡 心 、 盡 性 、 盡 意 愛 主 ─ 你 的 神 。

—— Matthew 22:37 —— 馬 太 福 音 22:37